"la parte ii del documento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الثاني من الوثيقة
        
    • الجزء الثاني من ورقة
        
    • الجزء ثانيا من الوثيقة
        
    Comentario: el nuevo formato propuesto figura en la parte II del documento. UN التعليق: يرد الشكل المقترح الجديد في الجزء الثاني من الوثيقة.
    En la parte II del documento A/C.5/50/57/Add.1, se detallan sección por sección las reducciones propuestas, en un formato similar al del presupuesto. UN ٣٣ - وترد في الجزء الثاني من الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1 قائمة بالتخفيضات المقترحة في شكل مماثل لشكل الميزانية.
    14. De acuerdo con el esquema presentado en la parte II del documento A/AC.241/46, en la segunda y la tercera Conferencias de las Partes se examinarían todos los temas permanentes enumerados en el párrafo 6 de ese documento. UN ٤١- وفقاً للمخطط اﻹجمالي الوارد في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.241/46، فإن الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف ستنظران في جميع البنود الدائمة المعددة في الفقرة ٦ من تلك الوثيقة.
    En la parte II del documento actualizado se analizan las nuevas informaciones. UN ويتناول الجزء الثاني من ورقة العمل المستوفاة المعلومات الجديدة.
    En la parte II del documento A/C.5/60/12 figuran las solicitudes formuladas en los párrafos 14, 15 y 21 del proyecto de resolución, que dan lugar a consecuencias para el presupuesto por programas. UN وترد الطلبات المتضمنة في الفقرات 14 و 15 و 21 من مشروع القرار التي تنجم عنها الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، في الجزء ثانيا من الوثيقة A/C.5/60/12.
    Tengo el honor de presentar a la Asamblea General para su aprobación el proyecto de resolución relativo a la difusión de información sobre la descolonización, que figura en el párrafo 10 del capítulo III de la parte II del documento A/52/23. UN ويشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار بشأن نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، الوارد في الفقرة ٠١، الفصل الثالث، الجزء الثاني من الوثيقة A/52/23.
    En votación registrada, queda aprobado por 159 votos contra 3 y 3 abstenciones el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del capítulo III de la parte II del documento A/52/23 (resolución 52/79). UN واعتمدت الجمعية العامة بأغلبية ١٥٩ صوتا مقابل ٣، وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت )تصويت مسجل(، مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠، الفصل الثالث، الجزء الثاني من الوثيقة A/52/23 )القرار ٥٢/٧٩(.
    5. La Comisión Consultiva elogia a la Oficina del Alto Comisionado por sus esfuerzos para seleccionar indicadores mensurables de la ejecución, como los que figuran en la parte II del documento. UN 5- واللجنة الاستشارية تثني على المفوضية لما بذلته من جهود في سبيل انتقاء مؤشرات أداء قابلة للقياس كتلك المبينة في الجزء الثاني من الوثيقة.
    En la parte II del documento final se hace una evaluación detallada y aleccionadora de los efectos de la mundialización en diversas esferas, a la vez que se reconocen sus repercusiones positivas en otras. UN 15 - الجزء الثاني من الوثيقة النهائية يتضمن تفاصيل عن تقييم متأن لأثر العولمة في مجالات كثيرة حتى مع الاعتراف بأثرها الإيجابي في بعض الحالات.
    La Comisión considera que debería aclararse hasta qué punto los productos incluidos en la presentación contribuyen al logro de los objetivos y los resultados previstos en cuanto a los objetivos mencionados en la parte II del documento A/AC.96/979. UN وترى اللجنة أنه ينبغي توضيح مدى إسهام النواتج المدرجة في العرض في بلوغ الأهداف وفي الإنجاز المتوقع للغايات المشار إليها في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.96/979.
    Como usted sabrá, el 30 de mayo de 2008 la Conferencia Diplomática aprobó la Convención sobre Municiones en Racimo, cuyo texto se incluye en la parte II del documento Final. UN وكما سترون، اعتمد المؤتمر الدبلوماسي اتفاقية الذخائر العنقودية في 30 أيار/مايو 2008، ويرد نصها في الجزء الثاني من الوثيقة الختامية.
    Así pues, las variaciones cuantitativas que se examinan a continuación reflejan la disminución del valor del dólar (cuadro XIII de la Parte I y cuadro VII.4 y VII.5 de la parte II del documento A/AC.96/845). UN ومن ثم، فإن الاختلاف في المبالغ الذي نناقشه فيما يلي، يرجع أيضا إلى تأثير انخفاض قيمة الدولار )انظر الجدول الثامن، الجزء اﻷول، والجدولين السابع - ٤ والسابع - ٥، الجزء الثاني من الوثيقة (A/AC.96/845.
    Más abajo se formulan propuestas específicas que afectan a las Divisiones y Oficinas (Cuadro XIII de la Parte I y Cuadros VII.8 y VII.9 de la parte II del documento A/AC.96/845). UN وترد أدناه اقتراحات محددة ستكون لها آثارها على الشعب والمكاتب. )انظر الجدول الثامن في الجزء اﻷول والجدول الثامن - ٨ والسابع - ٩ في الجزء الثاني من الوثيقة (A/AC.96/845.
    En cuanto a la demora, restricción, cancelación o postergación de actividades y sus consecuencias, la información sobre las propuestas del Secretario General figura en la parte II del documento A/C.5/50/57/Add.1 y en los anexos I y II del documento A/51/7/Add.1. UN وفيما يتعلق بتأخير اﻷنشطة، أو الحد منها أو إلغائها أو ارجائها وما يترتب على ذلك من نتائج، ترد المعلومات عن مقترحات اﻷمين العام في الجزء الثاني من الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1 وفي المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/51/7/Add.1.
    En cuanto a las consecuencias que el aumento de vacantes tiene para los programas, el Contralor no duda que las actividades se han visto gravemente afectadas y añade que en la parte II del documento A/C.5/50/57/Add.1 se detallan las actividades que se verían afectadas por el aumento de vacantes y los ahorros. UN ٤٧ - وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في البرامج على زيادة الشواغر، قال المراقب المالي إنه لا يشك في أن اﻷنشطة قد تأثرت كثيرا من ذلك. وأضاف قائلا إن الجزء الثاني من الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1، يتناول بالتفصيل اﻷنشطة المتأثرة من زيادة الشواغر والوفورات.
    B. Función de los gobiernos En la parte II del documento final se hace un examen y una evaluación de la aplicación de la Declaración de Copenhague y del Programa de Acción de la Cumbre y se señala que los Estados Miembros han adoptado diversas medidas con el fin de ampliar sus capacidades para alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN 18 - يتضمن الجزء الثاني من الوثيقة النهائية التي ترد فيها النتائج استعراض وتقييم تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة، ويسلم الجزء الثاني بأن الدول الأعضاء اتخذت عددا من الإجراءات لتعزيز قدرتها على تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En la primera sesión, celebrada el 3 de abril, el Presidente de la Comisión de Desarrollo Social presentó las conclusiones convenidas sobre el examen y evaluación de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, aprobadas por la Comisión en su 38° período de sesiones y consignadas en la parte II del documento A/AC.253/L.5/Rev.2. UN 36 - قدم رئيس لجنة التنمية الاجتماعية، خلال الجلسة الأولى المعقودة في 3 نيسان/أبريل، الاستنتاجات المتفق عليها للاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين والواردة في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.253/L.5/Rev.2.
    b) Apruebe la construcción de instalaciones seguras en Bagdad para la UNAMI, conforme a lo expuesto en la parte II del documento A/62/512/Add.5; UN (ب) توافق على بناء مرافق آمنة ومأمونة في بغداد لمقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، على النحو المعروض في الجزء الثاني من الوثيقة A/62/512/Add.5؛
    la parte II del documento de trabajo contenía el proyecto de directrices con los comentarios correspondientes. UN وتضمن الجزء الثاني من ورقة العمل مشروع المبادئ التوجيهية الموسع مشفوعاً بتعليقات إضافية.
    Posteriormente la parte II del documento de trabajo se volvió a formular como documento de sesión (EC/51/SC/CRP.15/Rev.1) para su presentación al Comité Permanente en su 21ª reunión (25 a 27 de junio de 2001). UN وأما الجزء الثاني من ورقة العمل فقد أعيدت صياغته لاحقاً بوصفه ورقة غرفة اجتماع (EC/51/SC/CRP.15/Rev.1) لعرضها على اللجنة الدائمة في اجتماعها الحادي والعشرين (25-27 حزيران/يونيه 2001).
    4. El Sr. Lint (Bélgica) presenta el documento NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.15, que contiene una propuesta presentada por Alemania, Bélgica, Dinamarca, España, Italia, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos y Suiza relativa a la redacción del párrafo 4 de la parte II del documento de trabajo del Presidente (NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5/Rev.1). UN 4 - السيد لينت (بلجيكا): قدم الوثيقة NPT/CONF.2000/ MC.I/CRP.15 التي تتضمن اقتراحا مقدَّما من أسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والدانمرك وسويسرا ولكسمبرغ والنرويج وهولندا بشأن صياغة الفقرة 4 من الجزء الثاني من ورقة العمل التي قدمها الرئيس (NPT/CONF.2000/MC.I/ CRP.5/Rev.1).
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Comisión ha aprobado así la parte II del documento A/AC.105/L.202. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا تكون اللجنة قد اعتمدت الجزء ثانيا من الوثيقة A/AC.105/L.202.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus