"la parte iii del presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الثالث من هذا
        
    • للجزء الثالث من هذا
        
    • الجزء الثالث من هذه
        
    En la parte III del presente informe se explicarán las razones de estas reservas. UN وسيتم تناول أسباب هذه التحفظات بالشرح في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    En la parte III del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. UN وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    En la parte III del presente informe se proporcionan detalles de las funciones y la composición de las nuevas secciones y oficinas. UN وترد في الجزء الثالث من هذا التقرير تفاصيل الوظائف وتكوين الأقسام الجديدة.
    En la parte III del presente informe se presentarán datos estadísticos acerca de las medidas judiciales adoptadas en respuesta a las denuncias de tortura. UN وسنشير في الجزء الثالث من هذا التقرير إلى بعض الإحصاءات القضائية الخاصة بما تم من إجراءات حيال شكاوى التعذيب.
    De conformidad con la parte III del presente anexo para los fines aceptables o como intermediario en la fabricación de productos químicos con los siguientes fines aceptables: UN وفقاً للجزء الثالث من هذا المرفق بالنسبة للأغراض المقبولة التالية، أو كمادة وسيطة في إنتاج مواد كيميائية للأغراض المقبولة التالية:
    La sección 2 de la parte III del presente informe contiene algunos datos estadísticos sobre los niños en Egipto. UN وسيتضمن البند الثاني من الجزء الثالث من هذا التقرير بعض الإحصائيات المتعلقة بالطفولة في مصر.
    En la parte III del presente informe se da cuenta de la información facilitada. UN وترد في الجزء الثالث من هذا التقرير المعلومات الواردة في الردود.
    Los problemas asociados con la presentación de la información, descritos en la parte III del presente informe, también se dan en el sector de la energía. UN وتنطبق المشاكل المتصلة بالإبلاغ، الوارد وصفها في الجزء الثالث من هذا التقرير، على قطاع الطاقة أيضا.
    En la parte III del presente informe se analizan de modo pormenorizado esas políticas, estrategias, planes, planes de acción y programas. UN ويرد في الجزء الثالث من هذا التقرير تحليل مفصل لأحكام هذه السياسات والاستراتيجيات والخطط وخطط العمل والبرامج.
    En la sección relativa al artículo 12 de la parte III del presente informe se exponen con detalle los programas. UN وترد البرامج بالتفصيل تحت المادة 12 من الجزء الثالث من هذا التقرير.
    En las secciones relativas a los artículos 13 y 14 de la parte III del presente informe se trata con detalle esta cuestión. UN وتتناول المادتان 13 و14 من الجزء الثالث من هذا التقرير هذه المسألة بالتفصيل.
    En las secciones relativas a los artículos 13 y 14 de la parte III del presente informe se analiza a fondo este tema. UN ويرد وصف مفصل في المادتين 13 و14 من الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Se solicita al Comité que se remita a la sección relativa al artículo 7, en la parte III del presente informe, donde encontrará más información. UN وتطلب من اللجنة الرجوع إلى الماد 7 في الجزء الثالث من هذا التقرير للحصول على معلومات إضافية.
    En la parte III del presente informe se ofrece una perspectiva de los logros del Tribunal durante su primer año de funcionamiento. UN ويسلط الجزء الثالث من هذا التقرير الضوء على الإنجازات التي حققتها المحكمة خلال السنة الأولى من عملها.
    299. Las labores del Gobierno en la esfera de la alfabetización y sus resultados se analizarán en mayor detalle en la parte III del presente informe. UN 299- وسنشير تفصيلاً في الجزء الثالث من هذا التقرير إلى الجهود المتعلقة بمحو الأمية ونتائجها.
    Los principios y las cuestiones jurídicas inherentes a la metodología del muestreo, y la condición de esta metodología conforme al derecho internacional y a las diversas jurisdicciones nacionales, se discuten en la parte III del presente informe y la metodología de muestreo como tal se explica en la parte IV. UN وتناقش في الجزء الثالث من هذا التقرير المبادئ والمسائل القانونية التي تستند إليها منهجية أخذ العينات، ومركز هذه المنهجية بمقتضى القانون الدولي ومختلف الولايات القضائية الوطنية. ويرد في الجزء الرابع من التقرير شرح لمنهجية أخذ العينات هذه.
    Los principios y las cuestiones jurídicas inherentes a la metodología del muestreo, y la condición de esta metodología conforme al derecho internacional y a las diversas jurisdicciones nacionales, se discuten en la parte III del presente informe y la metodología de muestreo como tal se explica en la parte IV. UN وتناقش في الجزء الثالث من هذا التقرير المبادئ والمسائل القانونية التي تستند إليها منهجية أخذ العينات، ومركز هذه المنهجية بمقتضى القانون الدولي ومختلف الولايات القضائية الوطنية. ويرد في الجزء الرابع من التقرير شرح لمنهجية أخذ العينات هذه.
    El texto del proyecto de resolución en forma de recomendación a la Asamblea General figura en la parte III del presente informe (véase A/54/23 (Part III), cap. XIII, secc. G). UN ويرد نص مشروع القرار في شكل توصيــة مرفوعة إلى الجمعية العامة في الجزء الثالث من هذا التقرير )انظر )A/54/23 (Part III الفصل الثاني عشر الفرع زاي(.
    A este respecto, Etiopía y Egipto tienen un papel especial que desempeñar y deben exhortar a las facciones en pugna a firmar compromisos, como mínimo, de abstenerse de cometer los crímenes de derecho internacional a que se alude en la parte III del presente informe. UN وعلى إثيوبيا ومصر القيام بدور خاص في هذا الصدد وينبغي لهما دعوة الفصائل المتحاربة في الصومال إلى التوقيع على تعهدات تؤدي كحد أدنى إلى الامتناع عن ارتكاب الجرائم الدولية المشار إليها في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Para permitir el uso [por tiempo limitado] del SPFO y de sustancias afines del SPFO en aplicaciones críticas, de podría aprobar una exención para la producción y el uso, por ejemplo, " necesarios para producir otras sustancias químicas que se utilizarán exclusivamente de conformidad con la parte III del presente anexo " . UN للسماح باستخدام سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين والمواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين [لوقت محدد] في تطبيقات حرجة، يمكن توفير استثناء للإنتاج والاستخدام، مثلاً .. " كما يتطلب لإنتاج مواد كيميائية أخرى تستخدم فحسب طبقاً للجزء الثالث من هذا المرفق " .
    Para permitir [por tiempo limitado] el uso de sustancias afines del SPFO en aplicaciones críticas, se podría establecer una finalidad aceptable para la producción de SPFO, por ejemplo, " necesaria para producir otras sustancias químicas que se utilizarán exclusivamente de conformidad con la parte III del presente anexo " . UN للسماح باستخدام المواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين [لوقت محدد] في تطبيقات حرجة، يمكن توفير غرض مقبول للإنتاج سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين، مثلاً .. " كما يتطلب لإنتاج مواد كيميائية أخرى تستخدم فحسب طبقاً للجزء الثالث من هذا المرفق " .
    Las cuestiones a que se acaba de hacer referencia se han examinado en la parte III del presente estudio y en el documento ISBA/12/C/13. UN 2 - وقد جرت تغطية المسائل المذكورة أعلاه في الجزء الثالث من هذه الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus