"la parte iv del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الرابع من
        
    • الباب الرابع من
        
    • للجزء الرابع من
        
    • الجزء رابعا من
        
    • بالباب ٤ من
        
    • الفرع الرابع من
        
    • بالباب الرابع من
        
    • والجزء الرابع من
        
    ¿Puedo considerar que la Comisión desea aprobar la parte IV del proyecto de informe? UN هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الجزء الرابع من مشروع التقرير؟
    En la sección A de la parte IV del presente documento figuran las estimaciones de las necesidades de los gastos administrativos de la Autoridad hasta fines de 1995. UN وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥.
    Pasamos, primero, al proyecto de resolución contenido en el párrafo 9 de la parte IV del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الجزء الرابع من التقرير.
    Además, la obligación de todo Estado de proceder a un estudio de las repercusiones en el medio ambiente debe enunciarse expresamente en la parte IV del proyecto de artículos. UN وعلاوة على ذلك، يجب النص صراحة في الباب الرابع من مشاريع المواد على التزام كل دولة بإجراء دراسة لﻷثر على البيئة.
    A solicitud de las Bermudas, el Territorio no está sujeto a la Decisión relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea con arreglo a la parte IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. UN وهي لا تخضع، بناء على طلبها، لقرار الرابطة المنفِّذ للجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    Concretamente hay apenas algunos párrafos convenidos, inclusive en la parte IV del documento. UN ففي الواقع لا تكاد توجد فقرة واحدة متفق عليها حتى في الجزء الرابع من الوثيقة.
    la parte IV del documento consistía en un proyecto de estrategia de aplicación preparado por la secretaría sobre la base de las partes precedentes. UN ويضم الجزء الرابع من الوثيقة الاستراتيجية التنفيذية التي أعدتها اﻷمانة على أساس اﻷجزاء السابقة.
    En la parte IV del presente informe figura un resumen de las actividades del Grupo de Vigilancia. UN ويرد في الجزء الرابع من هذا التقرير موجز عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق الرصد.
    Las consideraciones preliminares sobre la cuestión de la relación recíproca entre los dos principios mencionados figuran en la parte IV del presente informe. UN وسترد الاعتبارات الأولية المتعلقة بمسألة العلاقة المتبادلة بين المبدأين المذكورين في الجزء الرابع من هذا التقرير.
    El Comité recomienda que se preste una atención especial a este asunto cuando se elaboren las normas propuestas en la parte IV del presente documento. UN وتوصي اللجنة بإيلاء هذه المسألة اهتماماً خاصاً لدى وضع المعايير المقترحة في الجزء الرابع من هذه الوثيقة.
    113. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el procedimiento de denuncia descrito en la parte IV del anexo de esa resolución. UN 113- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الجزء الرابع من مرفق ذلك القرار.
    A solicitud de las Bermudas, el Territorio no está sujeto a la Decisión relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar (PTU) a la Comunidad Europea con arreglo a la parte IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. UN وبرمودا، بناء على طلب منها، ليست خاضعة لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة الجماعية الأوروبية.
    A solicitud de las Bermudas, el Territorio no está sujeto a la Decisión relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea con arreglo a la parte IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. UN وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة الجماعة الأوروبية.
    La presente es la parte IV del cuestionario. UN هذا هو الجزء الرابع من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    A solicitud de las Bermudas, el Territorio no está sujeto a la Decisión relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea con arreglo a la parte IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. UN وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    En la parte IV del informe se proporciona información detallada. UN وترد التفاصيل في الجزء الرابع من التقرير.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora pasamos al proyecto de decisión contenido en el párrafo 10 de la parte IV del informe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الرابع من التقرير.
    158. La observadora de Suecia expresó su respaldo general a los artículos 15, 16, 17 y 18 y subrayó la importancia de la parte IV del proyecto de declaración. UN ٨٥١- وأعرب المراقب عن السويد عن تأييده بوجه عام للمواد ١٥ و١٦ و١٧ و١٨، وأكد على أهمية الجزء الرابع من مشروع اﻹعلان.
    Tomó nota de que algunos Estados podían adoptar los artículos de la parte IV del proyecto de declaración en su redacción actual. UN وأحاط علماً بأن دولا معينة يمكن أن تعتمد مواد الباب الرابع من مشروع اﻹعلان بصيغتها الحالية.
    En su anterior período de sesiones, el Comité había informado a dichos Estados partes de su decisión de considerar que habían incumplido su obligación de ayudarle a desempeñar las funciones que le incumben de conformidad con la parte IV del Pacto. UN ففي الدورة السابقة، أبلغت اللجنة لهاتين الدولتين أنها قررت أن تعتبر أنهما لم يوفيا بالتزامهما بمساعدتها على الاضطلاع بمهمتها المنوطة بها وفقاً للجزء الرابع من العهد.
    En la parte IV del presente documento se recogen las propuestas conjuntas elaboradas a ese respecto. UN وتنعكس في الجزء رابعا من هذه الوثيقة المقترحات المشتركة في هذا الصدد.
    Es posible que no corresponda plenamente a la parte IV del Estatuto. UN فربما لا يكون لها علاقة بالباب ٤ من النظام اﻷساسي.
    El índice agrupa los indicadores contenidos en la parte IV del cuestionario para los informes bienales, a fin de producir un promedio compuesto a nivel mundial, regional y subregional. UN ويضم الدليل المؤشرات الواردة في الفرع الرابع من استبيان التقارير الاثناسنوية لأجل إنتاج متوسط مركَّب على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
    28. Respecto de la parte IV del proyecto, en la expresión " individual o conjuntamente " (proyecto de artículo 20 y párrafo 2 del proyecto de artículo 21) sería conveniente sustituir la palabra " o " por " y " . UN ٢٨ - وفيما يتعلق بالباب الرابع من المشروع، قالت إنه ينبغي الاستعاضة عن كلمة " أو " الواردة في عبارة " منفردة أو مجتمعة " )مشروع المادة ٢٠ والفقرة ٢ من مشروع المادة ٢١( بكلمة " و " .
    la parte IV del documento A/52/314 da al respecto una excelente imagen del conjunto de las actividades de la OIM y describe su cooperación cada vez mayor con las Naciones Unidas. UN والجزء الرابع من الوثيقة A/52/314 يتضمن في هذا الصدد لمحة عامة ممتازة عن أنشطة المنظمة الدولية للهجرة، كما أنه يورد وصفا لتعاونها المطرد مع اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus