"la parte que corresponde a las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حصة اﻷمم
        
    • بنصيب الأمم
        
    • فإن حصة الأمم
        
    • لحصة اﻷمم
        
    • بحصة اﻷمم
        
    • وحصة الأمم
        
    • في ذلك حصة الأمم
        
    • في حصة الأمم
        
    • نصيب الأمم
        
    la parte que corresponde a las Naciones Unidas asciende a 20.942.300 dólares. UN وتبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٣٠٠ ٩٤٢ ٢٠ دولار.
    Los créditos, que se proponen en cifras netas, representan la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el total de los gastos correspondientes a esos órganos. UN وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات.
    Los créditos, que se proponen en cifras netas, representan la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el total de los gastos correspondientes a esos órganos. UN وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات.
    29.27 El monto de los recursos necesarios es de 2.222.900 dólares, lo que refleja una disminución de 149.800 dólares y es la parte que corresponde a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Dependencia para el bienio 2002-2003, que es el 31,9%. UN 29-27 تتصل الاحتياجات من الموارد، التي تبلغ 900 222 2 دولار وتعكس نقصا قدره 800 149 دولار، بنصيب الأمم المتحدة في ميزانية الوحدة لفترة السنتين 2002-2003، الذي يبلغ نسبة 31.90 في المائة.
    En consecuencia, la parte que corresponde a las Naciones Unidas del valor en cifras netas del pasivo y el activo de la Caja no se refleja en los estados financieros. UN ومن ثم فإن حصة الأمم المتحدة في صافي خصوم/أصول مركز الصندوق المالي ذات الصلة لا ترد في البيانات المالية.
    Las necesidades totales de recursos en la sección 27E se presentan en cifras netas y las reducciones correspondientes a los diversos objetos de gastos se compensan parcialmente por un aumento en la partida subvenciones y contribuciones de la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el servicio único. UN أما مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب ٧٢ هاء فيرد صافيا، والتخفيضات في مختلف وجوه اﻹنفاق تقابلها في جانب منها، زيادة تحت بند المنح والتبرعات لحصة اﻷمم المتحدة في المرفق الموحد.
    Las estimaciones corrientes se refieren a una propuesta de aprobar la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el presupuesto del Comité para el bienio 2000–2001. UN ٩٢-٧٤ وتتصل هذه التقديرات بمقترح الموافقة على حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية اللجنة في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Los recursos que se solicitan a continuación representan la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, ya que la secretaría de la Caja actúa como secretaría del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Los recursos que se solicitan a continuación representan la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, ya que la secretaría de la Caja actúa como secretaría del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Las estimaciones corrientes se refieren a una propuesta de aprobar la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el presupuesto del Comité para el bienio 2000–2001. UN ٢٩-٤٧ وتتصل هذه التقديرات بمقترح الموافقة على حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية اللجنة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Como se indica en el párrafo 29.44, la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el presupuesto total de la Dependencia Común de Inspección, antes del ajuste, sería aproximadamente un 33,80%, es decir, 2.657.800 dólares. UN عاشرا - ١٢ وكما هو مبين في الفقرة ٢٩-٤٤، ستبلغ حصة اﻷمم المتحدة من الميزانية اﻹجمالية للوحدة، قبل إعادة تقدير التكاليف، نحـو ٣٣,٨٠ فـي المائــة، أو ٨٠٠ ٦٥٧ ٢ دولار.
    Por lo que respecta al CCSI, el CCCA, el CCCPO y el CIPED, en la presente sección sólo se solicita la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos que figuran en sus respectivos proyectos de presupuesto. UN وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني فليس مطلوبا تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة.
    Por lo que respecta al CCSI, el CCCA, el CCCPO y el CIPED, en la presente sección sólo se solicita la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos que figuran en sus respectivos proyectos de presupuesto. UN وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني فليس مطلوبا تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة.
    IS2.10 De resultas del cambio por el cual únicamente la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la Dependencia Común de Inspección será presupuestada en las secciones de gastos, no habrá ingresos estimados por este concepto para el bienio 1998-1999. UN ب إ ٢-٠١ إن العمل بطريقة الميزنة الجديدة المتمثلة في إدراج حصة اﻷمم المتحدة فقط من تكاليف وحدة التفتيش المشتركة تحت أبواب النفقات سيؤدي الى حذف تقديرات اﻹيرادات المقابلة بالنسبة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    27G.63 Como se señaló supra, se prevé que en la revisión corriente de la fórmula de participación en la financiación de los gastos, la parte que corresponde a las Naciones Unidas aumentará al 24,5% en el bienio 1998-1999. UN ٧٢ زاي - ٣٦ وفقا لما ذكر أعلاه، من المتوقع أن يسفر التنقيح الحالي لصيغة تقاسم التكاليف عن زيادة حصة اﻷمم المتحدة إلى ٢٤,٥ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    IS2.10 De resultas del cambio por el cual únicamente la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la Dependencia Común de Inspección será presupuestada en las secciones de gastos, no habrá ingresos estimados por este concepto para el bienio 1998-1999. UN ب إ ٢-٠١ إن العمل بطريقة الميزنة الجديدة المتمثلة في إدراج حصة اﻷمم المتحدة فقط من تكاليف وحدة التفتيش المشتركة تحت أبواب النفقات سيؤدي الى حذف تقديرات اﻹيرادات المقابلة بالنسبة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    31.46 Los recursos necesarios por valor de 1.310.900 dólares, con un descenso de 60.600 dólares, guardan relación con la parte que corresponde a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos. UN 31-46 تتعلق الاحتياجات من الموارد، البالغ مقدارها 900 310 1 دولار، والتي تبيّن زيادة مقدارها 600 60 دولار، بنصيب الأمم المتحدة في تكاليف أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    En consecuencia, la parte que corresponde a las Naciones Unidas del valor en cifras netas del pasivo y el activo de la Caja no se refleja en los estados financieros. UN ومن ثم فإن حصة الأمم المتحدة في صافي خصوم/أصول مركز الصندوق المالي ذات الصلة لا ترد في البيانات المالية.
    Las necesidades totales de recursos en la sección 27E se presentan en cifras netas y las reducciones correspondientes a los diversos objetos de gastos se compensan parcialmente por un aumento en la partida subvenciones y contribuciones de la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el servicio único. UN أما مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب ٧٢ هاء فيرد صافيا، والتخفيضات في مختلف وجوه اﻹنفاق تقابلها في جانب منها، زيادة تحت بند المنح والتبرعات لحصة اﻷمم المتحدة في المرفق الموحد.
    Sin embargo, para reflejar con más precisión la verdadera cuantía de los gastos previstos en el presupuesto ordinario, las consignaciones de crédito solicitadas para la Comisión y la Dependencia se refieren ahora exclusivamente a la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de funcionamiento de estos dos órganos. UN غير أنه لبيان المستوى الحقيقي للنفقات تحت الميزانية العادية بدقة أكبر لا تتعلق الاعتمادات المطلوبة حاليا للجنة والوحدة إلا بحصة اﻷمم المتحدة في تكاليف هذه اﻷنشطة.
    b Incluye créditos para programas relacionados con la seguridad, las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, y la parte que corresponde a las Naciones Unidas en la financiación conjunta de las actividades de capacitación. UN (ب) تشمل الاعتمادات المخصصة للبرامج المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والأمن وحصة الأمم المتحدة في الأنشطة التدريبية المشتركة التمويل.
    Las necesidades relacionadas específicamente con el presupuesto ordinario, incluida la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los gastos de financiación conjunta, figuran en los cuadros 33.6 y 33.7. UN ويرد في الجدولين 33-6 و 33-7 أدناه بيان بالاحتياجات المتعلقة تحديدا بالميزانية العادية، بما في ذلك حصة الأمم المتحدة من الأنشطة المشتركة التمويل.
    El aumento de 81.500 dólares en la parte que corresponde a las Naciones Unidas en las necesidades de recursos de la Dependencia en comparación con el bienio 2004-2005 se debe a la demora en la aplicación del porcentaje revisado de participación en la financiación de los gastos, que es el 31,6%, al presupuesto completo en cifras brutas, después del ajuste, en el bienio 2004-2005. UN ويرجع النمو البالغ 500 81 دولار في حصة الأمم المتحدة من احتياجات الوحدة من الموارد بالمقارنة بفترة السنتين 2004-2005 إلى التأخر في تطبيق النسبة المئوية المنقحة لتقاسم التكاليف، المحددة بــ 31.6 في المائة، على كامل مبلغ الميزانية الإجمالية بعد إعادة تقدير التكاليف في الفترة 2004-2005.
    Se informó también a la Comisión de que el servicio de seguridad es un servicio común administrado por la CESPAO en nombre de las otras organizaciones de las Naciones Unidas que ocupan locales en el recinto, y que la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los gastos asciende a aproximadamente el 80%. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمن يُعد خدمة مشتركة تديرها الإسكوا بالنيابة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في المبنى، حيث يصل نصيب الأمم المتحدة إلى قرابة 80 في المائة من التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus