"la participación del unicef" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاركة اليونيسيف
        
    • بمشاركة اليونيسيف
        
    • اشتراك اليونيسيف
        
    • لمشاركة اليونيسيف
        
    • باشتراك اليونيسيف
        
    • انخراط اليونيسيف
        
    • دور اليونيسيف
        
    • تطبيق اليونيسيف
        
    • ومشاركة اليونيسيف
        
    • مساهمة اليونيسيف
        
    Además, el Fondo ayuda a financiar la participación del UNICEF en misiones de evaluación interinstitucionales cuando las oficinas exteriores no están en condiciones de sufragar esos gastos. UN علاوة على ذلك، يساعد الصندوق على تمويل مشاركة اليونيسيف في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات عندما تعجز المكاتب الميدانية عن تحمل هذه التكاليف.
    Un orador sugirió que la Junta Ejecutiva diese una orientación amplia respecto de la participación del UNICEF en el grupo de trabajo entre organismos. UN واقترح أحد المتكلمين أن يقدم المجلس التنفيذي توجيهات عامة بشأن مشاركة اليونيسيف في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Encomiaron la participación del UNICEF en el establecimiento de un plan general destinado a los niños y las mujeres de la Ribera Occidental y Gaza. UN وأثنت تلك الوفود على مشاركة اليونيسيف في وضع خطة شاملة ﻷجل اﻷطفال والنساء في الضفة الغربية وغزة.
    Las evaluaciones se planificarán con la participación del UNICEF, el Gobierno y otros asociados clave. UN وسيتم التخطيط لإجراء تقييمات بمشاركة اليونيسيف والحكومة وغيرهما من الشركاء الرئيسيين.
    Tema 5: Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales de desarrollo UN البند 5: تقرير مرحلي عن اشتراك اليونيسيف في النهج الإنمائية الشاملة للقطاعات
    Por consiguiente, la Junta esperaba recibir un informe oral sobre la participación del UNICEF en la preparación del proyecto de informe del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras. UN وعليه يأمل المجلس أن يتلقى تقريرا شفويا عن مشاركة اليونيسيف في تحضير مشروع التقرير المذكور.
    Encomiaron la participación del UNICEF en el establecimiento de un plan general destinado a los niños y las mujeres de la Ribera Occidental y Gaza. UN وأثنت تلك الوفود على مشاركة اليونيسيف في وضع خطة شاملة ﻷجل اﻷطفال والنساء في الضفة الغربية وغزة.
    Una delegación reconoció la ventaja comparativa del UNICEF para promover, supervisar y evaluar, e hizo hincapié en la participación del UNICEF en los enfoques multisectoriales. UN وأقر أحد الوفود بالمزية النسبية لليونيسيف في مجالات الدعوة والرصد والتقييم، وأبرز مشاركة اليونيسيف في النهوج القطاعية.
    Otra delegación habló de forma positiva sobre la participación del UNICEF en el plan nacional de acción social y en la ejecución del programa de reformas en el Pakistán. UN وتحدث وفد آخر بارتياح عن مشاركة اليونيسيف في خطة العمل الاجتماعية الوطنية وتنفيذ برنامج الإصلاح في باكستان.
    Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales del desarrollo UN تقرير مرحلي عن مشاركة اليونيسيف في النهج الإنمائية المتبعة على نطاق القطاعات
    Tema 10 Informe oral sobre la participación del UNICEF en los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio UN البند 10 مشاركة اليونيسيف في الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية: تقرير شفوي
    la participación del UNICEF en los programas de reforma del sector de la educación debe seguir mejorándose. UN وينبغي مواصلة تعزيز مشاركة اليونيسيف في برامج إصلاح القطاع التعليمي.
    Desde entonces, la participación del UNICEF en Asia ha evolucionado teniendo en cuenta los nuevos retos y las nuevas modalidades de cooperación. UN وتطورت مشاركة اليونيسيف في آسيا منذ ذلك الوقت، مع الأخذ بعين الاعتبار التحديات الجديدة، فضلا عن طرائق التعاون.
    El examen institucional influiría positivamente en la participación del UNICEF en la reforma de las Naciones Unidas. UN وسيكون للاستعراض التنظيمي أثر إيجابي على مشاركة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة.
    Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales de desarrollo UN جيم - التقرير المرحلي المتعلق بمشاركة اليونيسيف في النهج الإنمائية المتبعة على نطاق القطاعات
    Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales de desarrollo UN جيم - التقرير المرحلي المتعلق بمشاركة اليونيسيف في النهج الإنمائية المتبعة على نطاق القطاعات
    Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales de desarrollo UN تقرير مرحلي عن اشتراك اليونيسيف في النهج الإنمائية الشاملة للقطاعات
    5. Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales para el desarrollo UN 5 - تقرير مرحلي عن اشتراك اليونيسيف في النهج الإنمائية الشاملة للقطاعات
    Dado que los niños de las minorías son a menudo los más desfavorecidos, hay una base sólida para la participación del UNICEF en cuestiones de las minorías. UN ونظراً إلى أن أطفال الأقليات كثيراً ما يتعرضون لأشد أشكال الحرمان، ثمة أساس سليم لمشاركة اليونيسيف في مسائل الأقليات.
    Una de las delegaciones destacó la importancia de tener en cuenta los resultados de las conferencias internacionales, mientras que otra celebró la participación del UNICEF en el Grupo de Trabajo Interinstitucional y su labor a nivel de los distintos países. UN وشدد أحد الوفود على أهمية مراعاة النتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الدولية، في حين أعرب وفد آخر عن ترحيبه باشتراك اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات وبالعمل الذي تقوم به على الصعيد القطري.
    Los apartados anteriores ofrecen una visión general de la amplitud y la variedad de la participación del UNICEF en asociaciones y relaciones de colaboración. UN 41 - تقدم الفروع السابقة لمحة عامة عن نطاق وأشكال انخراط اليونيسيف الحالي في الشراكات وعلاقات التعاون.
    la participación del UNICEF en las actividades destinadas a certificar la erradicación de la poliomielitis en el mundo para el 2005 consiste en lo siguiente: UN 25 - أما دور اليونيسيف في الجهود الرامية إلى كفالة خلو العالم من شلل الأطفال بحلول عام 2005 فيتمثل فيما يلي:
    Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales UN تقرير عن تطبيق اليونيسيف للنُهج القطاعية الشاملة
    La Junta también pidió que en su período de sesiones anual de 2007 se presentara un informe sobre las medidas que se habría de adoptar respecto de varias cuestiones relacionadas con la Iniciativa, a fin de poder examinar la función y la participación del UNICEF en la Iniciativa. UN وطلب المجلس كذلك تقديم تقرير لاتخاذ إجراءات في دورته السنوية لعام 2007 فيما يتعلق بعدة قضايا تتصل بتلك المبادرة بحيث يتسنى للمجلس أن يستعرض دور ومشاركة اليونيسيف في هذا الخصوص.
    El acontecimiento más relevante de la participación del UNICEF en la reforma de las Naciones Unidas durante 1997 fue la elaboración y aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN زاي - اليونيسيف وإصلاح اﻷمم المتحدة ١٢١ - كان وضع وتنفيذ إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية هما حجر الزاوية في مساهمة اليونيسيف في إصلاح اﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus