"la partida de personal temporario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار المساعدة المؤقتة
        
    • بند المساعدة المؤقتة
        
    • من المساعدة المؤقتة
        
    • بوصفها مساعدة مؤقتة
        
    • الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة
        
    • الموظفين المكلفين بالمساعدة المؤقتة
        
    • في المساعدة المؤقتة
        
    • خلال المساعدة المؤقتة
        
    • حساب المساعدة المؤقتة
        
    :: Administración de un máximo de 195 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general UN :: تصريف الشؤون الإدارية لزهاء 195 موظفا في وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Los recursos que se solicitan en la partida de personal temporario general se destinarían a: UN وستغطي الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ما يلي:
    El Tribunal siguió utilizando los servicios de 81 funcionarios con cargo a la partida de personal temporario general durante períodos prolongados. UN وواصلت المحكمة الاستعانة بخدمات 81 موظفا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترات زمنية طويلة.
    En 1995 se habían asignado con ese objeto créditos en la partida de personal temporario general. UN وقد أدرج مبلغ لهذا الغرض في عام ١٩٩٥، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    49. Esta categoría está integrada por el resto del personal financiado con cargo a la partida de personal temporario. UN 49- تتألف هذه الفئة من العدد المتبقي من الموظفين الذين يتم إدراجهم في إطار المساعدة المؤقتة.
    Las necesidades totales de recursos relacionadas con el personal se financiarían con cargo a la partida de personal temporario general; UN وسيمول مجموع احتياجات ملاك الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛
    Se propone asimismo que las necesidades de personal se financien con cargo a la partida de personal temporario general. UN ومن المقترح أيضا تمويل الاحتياجات من الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La plantilla de contratación internacional y nacional comprende cinco puestos de contratación internacional y ocho puestos de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين خمس وظائف دولية وثمان وظائف وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión toma nota de la inclusión en la plantilla de puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN تلاحظ اللجنة إدراج مناصب ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في جدول ملاك التوظيف.
    Un puesto de auxiliar de protección contra incendios, que se financiará con cargo a la partida de personal temporario general hasta tanto termine de formularse la política general de protección contra incendios. UN مساعد في الوقاية من الحرائق يقدم في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار إكمال السياسة الشاملة للوقاية من الحرائق.
    Los puestos se financiarán con cargo a la partida de personal temporario. UN وستمول هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Un puesto de inspector regional de protección contra incendios, que se financiará con cargo a la partida de personal temporario general hasta tanto termine de formularse la política general de protección contra incendios. UN مفتش إقليمي معني بالحرائق يقدم في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار إكمال السياسة الشاملة للوقاية من الحرائق.
    En su resolución 61/250, la Asamblea General aprobó los recursos adicionales en la partida de personal temporario general. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/250 على تخصيص الموارد الإضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Además, el presupuesto comprende 55 funcionarios de contratación internacional y 30 de contratación nacional con cargo a la partida de personal temporario general. UN إضافة إلى ذلك، تتضمن الميزانية 55 موظفا دوليا و 30 موظفا وطنيا في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Administración de un máximo de 195 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general UN تصريف الشؤون الإدارية لعدد يصل إلى 195 موظفا في وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    En el proyecto de presupuesto se incluye la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional sufragado con cargo a la partida de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN وتشمل الميزانية المقترحة تحويل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    No obstante, en la práctica el asiento contable de 120.000 dólares por concepto de viajes se hizo en la partida de personal temporario. UN غيــر أن مناقــلات المحاسبــة الفعلية سجلت النفقات البالغة ٠٠٠ ١٢٠ دولار مقابل هذا الوجه من اﻹنفاق تحت بند المساعدة المؤقتة.
    Los sueldos de esos trabajadores se imputaron a la partida de personal temporario general en lugar de a la de servicios por contrata, tal como se habían registrado esos gastos anteriormente. UN وقيدت مرتبات هؤلاء الموظفين في بند المساعدة المؤقتة العامة وليس في بند الخدمات التعاقدية لكي يتوافق ذلك مع الطريقة التي سجلت بها تلك التكاليف في السابق.
    En consecuencia, se dotó a la UNOMIG de 17 funcionarios de seguridad de contratación internacional y 37 de contratación local cuyos gastos se cargaron con cargo a la partida de personal temporario general. UN وعلى ذلك، زودت البعثة ﺑ ١٧ موظف أمن دولي و ٣٧ من موظفي اﻷمن المعينين محليا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    v) Puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario general UN ' ٥ ' الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    c) Un aumento neto de 77 puestos en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (incluidos 8 nuevos puestos y la conversión de 69 puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario general en el ejercicio económico 2006/2007); UN (ج) زيادة صافية قدرها 77 وظيفة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (تشمل 8 وظائف جديدة وتحويل 69 وظيفة ممولة بوصفها مساعدة مؤقتة عامة في الفترة 2006/2007)؛
    El componente incluye una dotación propuesta de 54 puestos que se financiarán con cargo a la partida de personal temporario general. UN ويضم هذا العنصر 54 وظيفة يقترَح تمويلها من الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة.
    En enero de 2004, el ACNUR, además del informe que ya preparaba sobre los puestos de plantilla, implantó un sistema para indicar el paradero del personal financiado con cargo a la partida de personal temporario, iniciativa aprobada por la Junta de Examen de las Operaciones. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، أدخلت المفوضية، إضافة إلى التقرير المتعلق بالوظائف الثابتة والموظفين والمعمول به حاليا، نظاما لتتبع الموظفين المكلفين بالمساعدة المؤقتة على النحو الذي وافق عليه مجلس الاستعراض التشغيلي.
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos, que se debe a una reducción en la partida de personal temporario general, se refiere a los cambios introducidos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General, que se indican en el cuadro 11.6, epígrafe 1, " Redistribución del personal temporario " , del presente informe. UN ويعزى الانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، الناجم عن انخفاض في المساعدة المؤقتة العامة، إلى التغييرات المدخلة تمشياً مع قرار الجمعية ا لعامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 11-6، البند 1، " إعادة توزيع المساعدة المؤقتة " ، من هذا التقرير.
    Teniendo en cuenta el retraso en el calendario de juicios, se mantuvieron, con financiación procedente de la partida de personal temporario general, las 339 plazas que estaba previsto suprimir en 2009. UN ونظرا للتأخر في الجدول الزمني للمحاكمات، فإن الوظائف التي كان مقررا إلغاؤها خلال عام 2009 وعددها 339 وظيفة قد استمرت اعتمادا على التمويل المقدم من خلال المساعدة المؤقتة العامة.
    El ahorro obedece a que los cargos por concepto de profesores de idiomas ahora se financian con cargo a la partida de personal temporario general, y no con cargo a la de consultores. UN تعزى الوفورات إلى تسجيل أجور مدرسي اللغات الآن خصما على حساب المساعدة المؤقتة العامة عوضا عن حساب الاستشاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus