Esa cooperación es fundamental para crear una transición sin tropiezos del establecimiento de la paz a la consolidación de la paz. | UN | وهذا التعاون ضروري للانتقال بسلاسة من حفظ السلام إلى بناء السلام وإلى توطيد السلام. |
También es necesario asegurar la transición suave del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. | UN | وينبغي أيضا كفالة الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
La transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz es fundamental y debe incorporarse a la planificación en una etapa temprana. | UN | تنطوي فترة الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام على أهمية قصوى، وينبغي أن تُدمج في التخطيط في مرحلة مبكرة. |
Debate temático: contribución del personal de mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz en las etapas iniciales | UN | مناقشة مواضيعية: إسهام حفظة السلام في بناء السلام المبكّر |
La transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz después del conflicto está plagada de dificultades. | UN | وعملية الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام في حالات انتهاء الصراع تحفها المصاعب. |
Tailandia estima que la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz debería efectuarse sin tropiezos y que sus funciones deberían ser complementarias. | UN | وتعتقد تايلند أن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام ينبغي أن يكون انتقالا سلسا وأن يكون دورهما دورا تكميليا. |
La Comisión supervisó la transición inicial del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz, y la concomitante reorientación de la atención desde la seguridad y estabilidad al desarrollo. | UN | وقد راقبت عملية الانتقال الأولية من حفظ السلام إلى بناء السلام، مع ما رافق ذلك من تحول في التركيز على الأمن والسلام إلى التركيز على التنمية. |
Esa titularidad nacional facilitará la transición oportuna del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. | UN | وأضاف أن هذه الملكية الوطنية من شأنها أن تيسر الانتقال في الوقت المناسب من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Habida cuenta de que el proceso está estrechamente vinculado con cuestiones económicas y sociales, debe considerarse en forma global, a fin de facilitar una transición sin tropiezos del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. | UN | ومع مراعاة أن العملية تتصل اتصالا وثيقا بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، يجب معالجة المسألة بصورة شاملة من أجل تيسير الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Habida cuenta de que el proceso está estrechamente vinculado a cuestiones económicas y sociales, debe considerarse en forma global, a fin de facilitar la transición sin tropiezos del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. | UN | ومع مراعاة أن العملية تتصل اتصالا وثيقا بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، يجب معالجة المسألة بصورة شاملة من أجل تيسير الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام، |
7. Simposio internacional - del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz: el papel del Japón | UN | 7 - الندوة الدولية: من حفظ السلام إلى بناء السلام: دور اليابان |
:: Es necesario que el Grupo de Trabajo adopte un enfoque integrado y asegure la transición suave del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz, que es otra esfera en que el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deben cooperar; | UN | :: هناك حاجة إلى اتباع الفريق العامل لنهج متكامل وكفالة الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام، وهو مجال آخر من مجالات التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Esa estrategia debe abarcar desde la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz, el estado de derecho y el desarrollo, a fin de crear las condiciones para una estabilidad duradera. | UN | وتلك الاستراتيجية يجب أن تستوعب الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام وسيادة القانون والتنمية، إذا أردنا أن نهيئ الشروط اللازمة لاستقرار طويل الأمد. |
Junto con el personal de paz se deben desplegar profesionales y recursos para el período posterior a los conflictos, a fin de garantizar una transición sin dificultades del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. | UN | ويجب توفير ما يلزم لفترة ما بعد الصراع من المختصين والموارد إلى جانب حفظة السلام، لضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Esperamos también que la Comisión de Consolidación de la Paz, recientemente constituida, colme la brecha institucional que existe en el sistema de las Naciones Unidas y facilite la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. | UN | ونأمل كذلك للجنة بناء السلام التي شُكلت حديثا بأن تسد الثغرة المؤسساتية القائمة في منظومة الأمم المتحدة، لتسهيل الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Asimismo, es necesario lograr una transición sin problemas del mantenimiento de la paz a la consolidación de ésta, para lo cual las Naciones Unidas y sus asociados deben participar activamente en el desarme, la desmovilización y el restablecimiento del estado de derecho y la ejecución de proyectos de reconstrucción económica de efectos rápidos. | UN | وذكر أن من الضروري أيضاً ضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام، وأنه لتحقيق هذه الغاية يتعيّن على الأمم المتحدة وشركائها أن يظلوا مشاركين بنشاط في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة سيادة القانون، وتنفيذ مشاريع إعادة البناء الاقتصادي السريعة الأثر. |
La finalidad de ese marco de asistencia es ayudar al Gobierno a pasar del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz y proporcionar dividendos de la paz a los habitantes del país. | UN | ويهدف هذا الإطار إلى مساعدة الحكومة على الانتقال من مرحلة حفظ السلام إلى بناء السلام، وكفالة أن ينعم السكان بفوائد السلام. |
11. Reconocemos también la contribución del personal de mantenimiento de la paz y las misiones de mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz temprana, y reconocemos además la necesidad de integrar los conocimientos especializados y la experiencia de las misiones en la elaboración de las estrategias de consolidación de la paz; | UN | 11 - نسلّم أيضا بمساهمة حفظة السلام وبعثات حفظ السلام في بناء السلام في مرحلة مبكّرة، ونسلّم كذلك بضرورة إدراج خبرة البعثات وتجاربها في صلب عملية إعداد استراتيجيات بناء السلام؛ |
Sigue participando en la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz después del conflicto. | UN | ولا تزال اﻷمم المتحــدة مشتركة في الانتقال من حفظ السلم إلى بناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع. |
A este respecto, el Consejo hace notar que el proceso de desarme, desmovilización y reintegración se ha de abordar en forma integral para facilitar una transición sin tropiezos del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. | UN | ويشير المجلس في هذا الصدد إلى ضرورة المعالجة الشاملة لبرامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم من أجل تيسير الانتقال السلس من حفظ السلام إلى إقامة صرح السلام، |