"la paz correspondientes a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام للفترة
        
    • السلام عن
        
    • السﻻم لعام
        
    • السﻻم خﻻل
        
    • السﻻم أثناء هذه
        
    La Comisión conviene con ese enfoque y confía en que los resultados se reflejarán en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2001–2002. UN واللجنة توافق على هذا النهج، وهي على ثقة من أن النتائج سوف تنعكس في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٢.
    Aproximadamente el 70% de los presupuestos de mantenimiento de la paz correspondientes a 2006/2007 incorporan mejoras en la eficiencia, vale decir, las economías obtenidas gracias a iniciativas de gestión concretas. UN 131- وأُدرج في 70 في المائة تقريبا من ميزانيات بعثات حفظ السلام للفترة 2006-2007 المكاسب المتعلقة بالكفاءة، أي الوفورات في التكلفة نتيجة اتخاذ مبادرات إدارية محددة.
    Al final de abril, las contribuciones pendientes de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a años anteriores alcanzaban a un total de 1.400 millones de dólares. UN ففي نهاية نيسان/أبريل، بلغ مجموع اﻷنصبة المستحقة لعمليات حفظ السلام عن السنوات السابقة ما مقداره ١,٤ بليون دولار.
    No obstante, la Asamblea ha autorizado la asignación de créditos respecto de los saldos no utilizados de varias cuentas de mantenimiento de la paz correspondientes a períodos anteriores, en relación con las cuales se habrían establecido cuotas para la ex Yugoslavia. UN ولكن الجمعية أذنت بتخصيص مبالغ دائنة من الأرصدة غير المربوطة لعدد من حسابات حفظ السلام عن فترات سابقة، التي صدرت بشأنها أنصبة مقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que las propuestas relativas a la cuenta de apoyo para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz correspondientes a 2010/11 hacían hincapié en lo siguiente: UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مقترحات حساب الدعم لإدارة عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011 تشدد على ما يلي:
    Los gastos medios de combustible se han tomado de los precios utilizados en todos los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2010/11. UN ويُستمد متوسط تكاليف الوقود من الأسعار المعمول بها في جميع بعثات حفظ السلام للفترة 2010/2011.
    Estructura de los sistemas para los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2013-2014 UN هيكل النظم للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام للفترة 2013-2014
    Si bien no se aprobaron los dos puestos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene previsto incluir los recursos solicitados para las necesidades ambientales en los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2002/2003. UN وعلى الرغم من أنه لم تتم الموافقة على الوظيفتين، فإن إدارة عمليات حفظ السلام تعتزم طلب تخصيص موارد لتلبية الاحتياجات البيئية في ميزانيات شتى بعثات حفظ السلام للفترة 2002-2003.
    Se publicó una nota adicional sobre los recursos aprobados para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2007/2008 tras la adopción de nuevas medidas de financiación por la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo segundo período de sesiones UN صدرت مذكرة إضافية واحدة عن الموارد المعتمدة لعمليات حفظ السلام للفترة 2007/2008 عقب اتخاذ الجمعية العامة المزيد من الإجراءات المالية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين
    Las consecuencias financieras de la recomendación para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2010/11 y a 2011/12 se estiman en 84.300 dólares y 168.600 dólares, respectivamente. UN 6 - وتقدر قيمة الآثار المالية المترتبة على التوصية في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011 وللفترة 2011/2012 بمبلغ 300 84 دولار ومبلغ 600 168 دولار، على التوالي.
    Las consecuencias financieras netas para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2011/2012 y períodos subsiguientes, se han estimado en 59.212.000 dólares, como se indica en la sección iii) del cuadro 3. UN 49 - وقُدِّرت الآثار المالية الصافية بالنسبة لميزانيات عمليات حفظ السلام عن الفترة 2011/2012 وما بعدها بمبلغ 000 212 59 دولار، حسب المبين في القسم ' 3` من الجدول 3.
    4. Decide también que las cuotas de Eslovaquia para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero de 1994 y el 31 de diciembre de 1996 se acrediten a los Estados Miembros en proporción a sus cuotas efectivas para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a ese período, con sujeción a lo siguiente: UN ٤ - تقرر أيضا أن تقيــد اشتراكــات سلوفاكيا لتمويل عمليات حفظ السلام عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لحساب الدول اﻷعضاء بنسبة معدلات أنصبتها المقررة الفعلية لتمويل عمليات حفظ السلام أثناء هذه الفترة، رهنا بما يلي:
    4. Decide también que las cuotas de Eslovaquia para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero de 1994 y el 31 de diciembre de 1996 se acrediten a los Estados Miembros en proporción a sus cuotas efectivas para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a ese período, con sujeción a lo siguiente: UN ٤ - تقرر أيضا أن تقيــد اشتراكــات سلوفاكيا لتمويل عمليات حفظ السلام عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لحساب الدول اﻷعضاء بنسبة معدلات أنصبتها المقررة الفعلية لتمويل عمليات حفظ السلام أثناء هذه الفترة، رهنا بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus