"la paz de la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام التابعة للأمانة العامة
        
    • السلام في الأمانة العامة
        
    • السلام بالأمانة العامة
        
    • السلم التابعة لﻷمانة العامة
        
    • السلام التابعتين للأمانة العامة
        
    • السلم باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    • السﻻم باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    Organizaciones: Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas, Banco Mundial UN المنظمات: إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والبنك الدولي.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría ha acordado asignar a un asesor de la ONUDD un puesto en la MINUSTAH. UN وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة على تخصيص منصب في البعثة لمستشار من المكتب.
    1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana UN عقد اجتماع واحد و 6 جلسات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    La Oficina ha llegado a adquirir una gran especialización en esta materia y los oficiales encargados de asuntos políticos y de mantenimiento de la Paz de la Secretaría están satisfechos con el apoyo que presta. UN وأضحى مكتب المستشار القانوني على درجة عالية من التخصص في هذه المسائل ويلقى الدعم الذي يقدمه في هذا المجال التقدير من جانب موظفي الشؤون السياسية وحفظ السلام في الأمانة العامة.
    No podemos dejar de convenir con el Secretario General en que es necesario fortalecer las estructuras del mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas y, especialmente, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولا يسعنا إلا أن نتفق مع الأمين العام على أن هياكل حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وبخاصة، إدارة عمليات حفظ السلام، تحتاج إلى تعزيز.
    Se subrayó que se debería velar por la representación apropiada de los países que aportan contingentes en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي كفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة.
    Se subrayó que se debería velar por la representación apropiada de los países que aportan contingentes en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي كفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة.
    1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana UN عقد اجتماع واحد و 6 مؤتمرات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría envió una respuesta detallada en que se recopilaban informes de sus misiones a Angola, Bosnia y Herzegovina, Georgia, Kosovo, Sierra Leona y el Sahara occidental. UN وقدمت ادارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ردا تفصيليا جمعته من تقارير بعثاتها الموفدة الى أنغولا والبوسنة والهرسك وجورجيا وسيراليون والصحراء الغربية وكوسوفو.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría prestó apoyo para la participación de mujeres en las elecciones en varios países y organizó actividades de capacitación en liderazgo para las candidatas a cargos electivos. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة الدعم لمشاركة المرأة في الانتخابات في عدد من البلدان ونظمت تدريباً للقيادات النسائية من المرشحات للمناصب التي تُشغل عن طريق الانتخاب.
    Consta de una red de más de 76 clínicas a cargo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y 46 dispensarios patrocinados por las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتتألف شبكة الشعبة من أكثر من 76 عيادة تديرها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة و 46 مستوصفا ترعاه الأمم المتحدة على نطاق العالم.
    El primer lugar de almacenamiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría fue el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas, situado primero en Nápoles (Italia) y más tarde en Pisa. UN 4 - كان مرفق التخزين الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع أول الأمر في نابولي، إيطاليا، ونُقل لاحقا إلى بـيــزا.
    :: Facilitación de 1 reunión y 6 videoteleconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana UN :: تيسير اجتماع و 6 مؤتمرات عن طريق الفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    A pedido del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas, se movilizó a 500 voluntarios de las Naciones Unidas para prestar apoyo a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). UN وبناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، حشد 500 من المتطوعين لدعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية.
    Reiteramos nuestra preocupación acerca de la plantilla del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas, donde la representación de los países miembros del Movimiento No Alineado es insuficiente, particularmente en el cuadro orgánico. UN ونعيد تأكيد اهتمامنا بتكوين ملاك الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ونلاحظ أن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز غير ممثلين بصفة كافية لا سيما في مستوى الفئة الفنية.
    El Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría debería prestar asistencia para acelerar la contratación del personal y la provisión de las vacantes. UN وينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة أن تقدم الدعم من أجل التعجيل بتوظيف الموظفين وملء الشواغر.
    Se sugirió que se celebraran conversaciones con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría para examinar la forma de distribuir mejor la renovación de los mandatos a lo largo del año y la posibilidad de alargar en algunos casos los períodos abarcados por los informes. UN واقتُرح إجراء محادثات للمتابعة مع إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة بشأن كيفية توزيع الولايات بصورة أكثر توازنا على امتداد العام، وبشأن إمكانية تطويل فترات الاستعراض في بعض الحالات.
    :: 1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana UN :: عقد اجتماع واحد وست مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana UN عقد اجتماع واحد و 6 مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    :: 1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana UN :: عقد اجتماع واحد وست مداولات عن بُعْد بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría UN إدارة عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمانة العامة
    Como se señala en los párrafos 8 a 10 y 43 del presente informe, tampoco está claro el puesto que ocupan el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN أضف إلى ذلك أنه كما أُبرز في الفقرات من 8 إلى 10 وفي الفقرة 43 من هذا التقرير، إن وضع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام التابعتين للأمانة العامة للأمم المتحدة، في الشبكة غير واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus