"la paz en angola" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام في أنغولا
        
    • السلم في أنغوﻻ
        
    • السلم إلى أنغوﻻ
        
    • السلام إلى أنغولا
        
    • بالسلام في أنغولا
        
    Deseosos de contribuir a un rápido restablecimiento de la paz en Angola, DECLARAMOS lo siguiente: UN ورغبة منا في المساهمة في إعادة إقرار السلام في أنغولا بسرعة، نعلن ما يلي:
    A este respecto, desearía dar las gracias a la comunidad internacional por sus esfuerzos y su comprensión en la búsqueda de la paz en Angola. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر المجتمع الدولي على جهوده وتفهمه سعيا لتحقيــق السلام في أنغولا.
    El fracaso de intentos anteriores por establecer la paz en Angola pone de manifiesto la necesidad de una activa participación y un activo estímulo internacional. UN وإخفاق المحاولات السابقة الرامية الى إحلال السلام في أنغولا يؤكد على الحاجة إلى مشاركة وتشجيع دوليين نشطين.
    La delegación de la República Centroafricana se regocija, no obstante, por el hecho de que se hayan logrado avances importantes hacia la paz en Angola, en Liberia y en Haití. UN ووفد جمهورية أفريقيا الوسطى يرحب بالتقدم الكبير الذي أحرز في تحقيق السلام في أنغولا وليبريا وهايتي.
    El logro de la paz en Angola contribuiría sin duda a la estabilidad, tan necesaria, de la región. UN وإدراك السلام في أنغولا يكون من شأنه، بلا شك، اﻹسهام في إيجاد الاستقرار الذي تحتاج إليه المنطقة.
    Tanzanía apoyará todo esfuerzo que esta Asamblea haga encaminado a garantizar la consecución de la paz en Angola. UN وسوف تؤيد تنزانيا أي جهود تبذلها هذه الجمعية العامة لكفالة إحلال السلام في أنغولا.
    Ello demuestra, de manera inequívoca, que ha dejado de considerar al Protocolo de Lusaka un instrumento válido para el establecimiento de la paz en Angola. UN إن هذا بمثابة تأكيد قاطع على أنه لم يعد يعتبر بروتوكول لوساكا صكا ملزما من أجل إقرار السلام في أنغولا.
    Algunos de esos zambianos hicieron el sacrificio supremo de ofrendar con su propia sangre y la vida en aras de la paz en Angola. UN وقد ضحﱠى بعض هؤلاء الزامبيين بأغلى ما لديهم فجادوا بدمائهم وأرواحهم من أجل تحقيق السلام في أنغولا.
    Algunos de esos zambianos hicieron el sacrificio supremo de ofrendar su propia sangre y la vida en aras de la paz en Angola. UN وقد ضحﱠى بعض هؤلاء الزامبيين بأغلى ما لديهم فجادوا بدمائهم وأرواحهم من أجل تحقيق السلام في أنغولا.
    Estamos convencidos de que un requisito previo esencial para restablecer la paz en Angola es reducir la capacidad de la UNITA para hacer la guerra. UN ونحن مقتنعون بأن التقليل من قدرة يونيتا على شن الحرب شرط ضروري لاستعادة السلام في أنغولا.
    Se han hecho progresos para alcanzar la paz en Angola y esos progresos empiezan a manifestarse en la República Democrática del Congo. UN كما أحرز تقدم نحو تحقيق السلام في أنغولا وتلوح طلائعه جلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nos alientan los acontecimientos positivos que han ocurrido allí, tales como el del restablecimiento de la paz en Angola y una cesación parcial del fuego en el Sudán. UN وتشجعنا لتحركات الايجابية هناك، مثل تحقيق السلام في أنغولا والتوصل إلى وقف جزئي لإطلاق النار في السودان.
    Nos alientan los movimientos positivos en ese continente, como el logro de la paz en Angola y la cesación parcial del fuego en el Sudán. UN وتشجعنا التحركات الإيجابية في تلك القارة، مثل تحقيق السلام في أنغولا ووقف إطلاق النار الجزئي في السودان.
    Finalmente, el establecimiento del Comité Especial demostró a todo el mundo que África estaba dispuesta a desempeñar el papel que le correspondía para lograr la paz en Angola. UN وفي الأخير، فإن إنشاء اللجنة المخصصة أثبت للعالم أجمع أن أفريقيا مستعدة لأن تضطلع بدورها في إحلال السلام في أنغولا.
    Ambas partes reiteraron que el cumplimiento estricto de las medidas impuestas por el Consejo de Seguridad contra la UNITA constituía una condición indispensable para la restauración de la paz en Angola. UN وكرر كلا الجانبين اﻹعراب عن أن التنفيذ الدقيق للتدابير التي فرضها مجلس اﻷمن ضد يونيتا تشكل شرطا أساسيا ﻹعادة السلام إلى أنغولا.
    El Gobierno de Angola reitera su compromiso con la paz en Angola. UN " وتؤكد حكومة أنغولا من جديد التزامها بالسلام في أنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus