"la paz en burundi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام في بوروندي
        
    • السلم في بوروندي
        
    • السلام إلى بوروندي
        
    • للسلام في بوروندي
        
    • السلام في كل من بوروندي
        
    • سلام في بوروندي
        
    • المتعلقة ببوروندي
        
    La Oficina también presta apoyo sustantivo a las operaciones de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en Burundi. UN كما تقدم المفوضية دعما ملموسا أيضا في مجال حقوق الإنسان لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في بوروندي.
    Comunicado de la 22ª Cumbre de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la paz en Burundi UN البيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين لمبادرة منطقة البحيرات الكبرى من أجل تحقيق السلام في بوروندي
    Contribuir a la consolidación de la paz en Burundi cumpliendo los compromisos de seguridad asumidos en los diferentes marcos de cooperación subregional UN الإسهام في بناء السلام في بوروندي عن طريق تنفيذ الالتزامات الأمنية المتعهد بها في مختلف أطر التعاون دون الإقليمي
    La Unión Europea reitera su firme compromiso con el restablecimiento de la paz en Burundi. UN ويكرر الاتحاد اﻷوروبي تأكيد التزامه الراسخ بإعادة إقرار السلام في بوروندي.
    No era probable que se mantuviera la paz en Burundi sin estabilidad regional. UN إذ ليس من المرجح أن يستمر السلام في بوروندي دون توافر الاستقرار الإقليمي.
    Antes del Presidente Mandela fue el extinto Presidente Mwalimu Nyerere, descanse en paz, que dio tanto de sí mismo en pro de la paz en Burundi. UN وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي.
    No era probable que se mantuviera la paz en Burundi sin estabilidad regional. UN إذ ليس من المرجح أن يستمر السلام في بوروندي دون توفر الاستقرار الإقليمي.
    Exhortamos a las Naciones Unidas y al resto de la comunidad internacional a que apoyen nuestros esfuerzos para restaurar la paz en Burundi. UN ونطالب الأمم المتحدة وبقية المجتمع الدولي أن تدعما جهودنا الرامية إلى استعادة السلام في بوروندي.
    En consecuencia, se considera limitada su capacidad para obstaculizar el impulso general hacia la paz en Burundi. UN ومن ثم فإن قدرتها على إعاقة التحرك العام نحو السلام في بوروندي تعد محدودة.
    A tal fin, el Consejo instó al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a que autorizara, lo antes posible, el despliegue de una fuerza de mantenimiento de la paz en Burundi. UN ومن ثم، حث مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على أن يأذن، في أقرب وقت ممكن، بنشر قوة لحفظ السلام في بوروندي.
    Por otra parte, el Consejo autorizó el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en Burundi. UN وأذن المجلس من جهة أخرى بإنشاء عملية لحفظ السلام في بوروندي.
    Es evidente que sin el apoyo de la Unión Africana no se habrían podido lograr los progresos en pro de la paz en Burundi, Darfur y Côte d ' Ivoire. UN والواقع أنه لولا الدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي، لما تحقق تقدم صوب السلام في بوروندي ودارفور وكوت ديفوار.
    La comunidad internacional debe respaldar más claramente los esfuerzos para lograr la paz en Burundi y Côte d ' Ivoire. A este respecto, es esencial que los donantes respondan rápidamente. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يبذل المزيد لدعم الجهود المبذولة لإحلال السلام في بوروندي وكوت ديفوار، والاستجابة السريعة من جانب المانحين ضرورية في هذا الصدد.
    Posteriormente presenta opiniones sobre futuras medidas de apoyo a la consolidación de la paz en Burundi. UN ثم يطرح التقرير آراء بشأن الدعم الذي يمكن تقديمه في المستقبل لجهود بناء السلام في بوروندي.
    Deseo expresar también mi admiración a las mujeres y los hombres que conforman el personal de la ONUB, quienes continúan trabajando incansablemente en pro de la causa de la paz en Burundi. UN وأود أيضا أن أعرب عما أكنه من الإعجاب بالعاملين في عملية الأمم المتحدة في بوروندي نساء ورجالا، الذين يواصلون العمل بدون كلل من أجل السلام في بوروندي.
    Nuestro apoyo a la consolidación de la paz en Burundi es un compromiso que durará varios años. UN ويشكل دعمنا لبناء السلام في بوروندي التزاما سيدوم لعدة سنوات.
    El compromiso de la Comisión de Consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona se deja sentir. UN لقد تركت مشاركة لجنة بناء السلام في بوروندي وسيراليون أثرا ملموسا.
    En ese sentido, deseo referirme a la participación de la Comisión de Consolidación de la paz en Burundi. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى عمل لجنة بناء السلام في بوروندي.
    Nos hemos esforzado por respaldar los esfuerzos de la Comisión de Consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona. UN ولقد سعينا جاهدين إلى دعم جهود لجنة بناء السلام في بوروندي وسيراليون.
    Marco estratégico para la consolidación de la paz en Burundi UN الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Por ello, la búsqueda de la paz en Burundi se asemeja con frecuencia al movimiento de la roca de Sísifo. UN ولهذا السبب فإن حركة السعي إلى السلم في بوروندي تشبه في أحيان كثيرة حركة حجرة سيسيفوس.
    Al mismo tiempo, el Sr. Ndayikengurukiye reiteró que el FDD estaba dispuesto a negociar con el ejército para restablecer la paz en Burundi. UN وأكد مجددا، في نفس الوقت، أن جبهته على استعداد للتفاوض مع الجيش لإعادة السلام إلى بوروندي.
    La 22ª Cumbre de la Iniciativa de la Región para la paz en Burundi se celebró en Dar es Salam el 18 de agosto. UN 17 - عقد في دار السلام في 18 آب/أغسطس، مؤتمر القمة الثاني والعشرون للمبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي.
    Las actividades de consolidación de la paz en Burundi, Guinea-Bissau, Liberia y Sierra Leona se examinaron periódicamente. UN واستُعرضت جهود بناء السلام في كل من بوروندي وسيراليون وغينيا - بيساو وليبريا على نحو منتظم.
    La Unión Europea celebra la resolución 1545 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de 21 de mayo de 2004, y su decisión de iniciar una operación de mantenimiento de la paz en Burundi (ONUB), en apoyo de los esfuerzos del pueblo de Burundi por restablecer una paz duradera y lograr la reconciliación nacional, tal como prevé el Acuerdo de Paz de Arusha. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1545 (2004) المؤرخ في 21 أيار/مايو 2004 وبقراره لنشر عملية حفظ سلام في بوروندي دعما للجهود التي بذلها الشعب البوروندي لاستعادة السلام الدائم ولإتمام مصالحة وطنية، على النحو المنصوص عليه في اتفاق أروشا للسلام.
    Esa conclusión se transmitió a los Jefes de Estado de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la paz en Burundi. UN وأُحيلت هذه التوصية إلى رؤساء الدول المشاركة في مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus