"la paz en la zona de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام في منطقة
        
    • السلم في منطقة
        
    colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) UN لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا
    Decisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia) UN قرار بتطوير عملية حفظ السلام في منطقة النزاع
    Se están organizando activamente los preparativos para emplazar encargados del mantenimiento de la paz en la zona de seguridad provisional a lo largo de la frontera. UN ويجري الإعداد حثيثا لنشر أفراد حفظ السلام في منطقة الأمن المؤقتة على امتداد الحدود بين البلدين.
    Decisión sobre la prórroga de la permanencia y del mandato de las fuerzas colectivas de establecimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) UN القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا
    El Consejo de Jefes de Estado de la CEI ha establecido operaciones de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto entre Georgia y Abjasia y en Tayikistán con arreglo al Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, y el 21 de octubre de este año confirmó el mandato para realizar estas operaciones, que lógicamente excluye la aplicación de medidas coercitivas. UN ولقد أنشأ مجلس رؤساء الدول التابعة لرابطة الدول المستقلة عمليات لحفظ السلم في منطقة النزاع في جورجيا وأبخازيا وفي طاجيكستان على أساس الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأكد في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الولاية المتعلقة بتنفيذ هذه العمليات التي تستبعد بطبيعة الحال تطبيق تدابير إنفاذية.
    Igualmente grato es observar los esfuerzos del Consejo para consolidar la paz en la zona de los Balcanes. UN ومما يثلج الصدر أيضا أن نلاحظ جهود المجلس لتوطيد السلام في منطقة البلقان.
    Simultáneamente, la Federación de Rusia sigue siendo la principal encargada del mantenimiento de la paz en la zona de la Comunidad de Estados Independientes. UN وفي نفس الوقت يواصل الاتحاد الروسي الاضطلاع بالعبء الرئيسي لحفظ السلام في منطقة كومنولث الدول المستقلة.
    Decisión sobre la prórroga de la operación de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (Georgia) UN لافروف قرار بشأن مواصلة عملية حفظ السلام في منطقة الصراع في أبخازيا بجورجيا
    La ejecución de las decisiones del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad sobre la ejecución de la operación de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto; UN - تنفيذ قرارات مجلس رؤساء دول الرابطة بشأن تنفيذ عملية حفظ السلام في منطقة النزاع؛
    La dirección de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz y del Grupo de Observadores Militares en la preparación y ejecución de la operación de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto; UN - قيادة القوات المشتركة لحفظ السلام وفريق المراقبين العسكريين لدى إعداد وتنفيذ عملية حفظ السلام في منطقة النزاع؛
    Considerando la solicitud de la parte abjasia de 12 de abril de 1995 y de la parte georgiana de 20 de abril de 1995 sobre la prórroga de la permanencia de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto, UN ومراعاة للطلب الذي قدمه الطرف اﻷبخازي في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والطرف الجورجي في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بشأن تمديد فترة إقامة القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع،
    Prorrogar la permanencia de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) hasta el 31 de diciembre de 1995. UN تمديد فترة إقامة القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    - Decisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia) (Anexo I); UN - قرار بتطوير عملية حفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا )المرفق اﻷول(؛
    1. Prorrogar la permanencia y el mandato de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) hasta el 31 de diciembre de 2001, o hasta que una de las partes en el conflicto se manifieste a favor de la suspensión de las operaciones. UN 1 - تمديد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أو إلى أن يدعو أحد طرفي النزاع إلى وقف العمليات.
    1. Prorrogar la presencia y el mandato de las Fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (Georgia) hasta el 31 de diciembre de 2002 o hasta que una de las partes en el conflicto indique el deseo de que se ponga fin a la operación. UN 1 - أن يمد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة الصراع في أبخازيا بجورجيا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 أو حتى يطلب أحد طرفي الصراع إنهاء العملية.
    Las actividades de divulgación revistieron la forma de foros, caravanas de la paz en la zona de confianza y en zonas sensibles como el Oeste, reuniones de toma de contacto con la comunidad, sesiones de debate con organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil y visitas a escuelas UN واتخذت أنشطة الدعوة أشكال المنتديات، وقوافل السلام في منطقة الثقة وفي المناطق الحساسة كالغرب، وجلسات الاجتماع بأهالي المجتمعات المحلية، وجلسات للمناقشة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وزيارات إلى المدارس
    La Comisión Consultiva considera que, si bien en general no es conveniente aumentar el número de puestos de una misión que ha alcanzado la etapa de reducción que ha alcanzado en estos momentos la UNMIL, se justifica prorrogar las funciones del Asesor para la Reforma del Sector de la Seguridad, sobre todo teniendo en cuenta la transición hacia la consolidación de la paz en la zona de la Misión. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه، على الرغم من أنه ليس من المستصوب بصفة عامة زيادة عدد الوظائف في بعثة تمر بمرحلة التخفيض التدريجي التي وصلت إليها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فإن هناك مبررا لتوسيع نطاق مهام مستشار شؤون إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما في ضوء الانتقال نحو بناء السلام في منطقة البعثة.
    39. Una paz amplia y duradera con el Sudán es la más alta prioridad del Gobierno de Sudán del Sur, que continuará colaborando con la Unión Africana y con las Naciones Unidas para consolidar la paz en la zona de Abyei. UN 39 - واسترسلت تقول إن وجود السلام الشامل والدائم مع السودان يمثل أعلى أولويات حكومة جنوب السودان، التي ستواصل العمل مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل توطيد السلام في منطقة أبيي.
    1. Introducir precisiones en el mandato de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) (se adjunta la nueva redacción del texto del mandato). UN ١ - إدخال توضيحات على ولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا )ترفق الصيغة الجديدة لنص الولاية(.
    También señaló que, en una reunión celebrada en Moscú el 15 de abril de 1994, el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) había aprobado una declaración (S/1994/476, anexo) sobre la realización de una operación de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto entre Georgia y Abjasia. UN ولاحظ أن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة أصدر في اجتماع عقد في موسكو يوم ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بيانا )S/1994/476، المرفق( بشأن الاضطلاع بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    19. Cabe hacer notar también que, en una reunión celebrada en Moscú el 15 de abril de 1994, el Consejo de Jefes de Estados de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) aprobó una declaración (S/1994/476, anexo) sobre la realización de una operación de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto entre Georgia y Abjasia. UN ١٩ - ويلاحظ كذلك أنه في اجتماع عقد في موسكو يوم ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أصدر مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بيانا )S/1994/476، المرفق( بشأن الاضطلاع بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus