Por ejemplo, los países que salen de un conflicto pueden asignar prioridad a las medidas urgentes de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تعطي البلدان الخارجة من النزاعات أولوية لبناء السلام وبناء الدولة في حالات الطوارئ. |
:: 6 reuniones consultivas con organizaciones de mujeres para aumentar su participación en la consolidación de la paz y construcción del Estado | UN | :: عقد ستة اجتماعات تشاورية مع المنظمات النسائية من أجل تعزيز مشاركتها في بناء السلام وبناء الدولة |
Como parte integral de los procesos de consolidación de la paz y construcción del desarrollo sostenible, el respeto a los derechos humanos deja de ser una obligación jurídica y moral de los gobiernos para transformarse en una condición indispensable para la vida armónica de toda sociedad. | UN | إن احترام حقوق اﻹنسان، بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية تدعيم السلام وبناء التنمية المستدامة، لم يعد مجرد التزام قانوني وأخلاقي من جانب الحكومات؛ بل أصبح شرطا أساسيا لحياة الوئام في كل مجتمع. |
En el Pacto se reconoce que para que haya consolidación de la paz y construcción del Estado es necesario que haya unas relaciones constructivas entre el Estado y la sociedad, así como empoderamiento de la mujer, los jóvenes y los grupos marginados. | UN | ويعترف الاتفاق بأن بناء السلام وبناء الدولة على نحو فعّال سيتطلب علاقات بناءة بين الدولة والمجتمع، وسيتطلب تمكين المرأة والشباب والفئات المهمشة. |
Mientras tanto, las Naciones Unidas reajustaron sus programas de manera que fueran acordes con los cinco objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | 21 - ومن جهة أخرى، أعادت الأمم المتحدة تنسيق برامجها بما يتسق والأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة. |
La fuerte voluntad política de la dirigencia del Gobierno Federal de Somalia para reconstruir una sociedad desgarrada por la guerra constituye un buen augurio para el proceso de consolidación de la paz y construcción de un Estado. | UN | وتحمل الإرادة السياسية القوية لقيادة الحكومة الاتحادية الساعية إلى إعادة بناء مجتمعها الذي مزقته الحرب بشائر طيبة بالنسبة لعمليتي بناء السلام وبناء الدولة. |
Se sustentan en cinco objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado: políticas legítimas, seguridad, justicia, bases económicas e ingresos y servicios. | UN | وتشمل هذه العهود خمس غايات لبناء السلام وبناء الدولة: السياسة المشروعة والأمن والعدالة، والدعائم الاقتصادية والإيرادات والخدمات. |
Los asociados internacionales instaron al Gobierno Federal a que ultimase el proyecto del marco de acción Visión 2016 y elaborase planes de acción para cada uno de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado en el marco del Pacto de Somalia. | UN | وحث الشركاء الوطنيون الحكومة الاتحادية على وضع الصيغة النهائية لمشروع إطار عملها لرؤية عام 2016 وعلى وضع خطط عمل لكل من أهداف بناء السلام وبناء الدولة المشمولة بالميثاق. |
El 8 de abril celebraremos en Dili el Diálogo internacional sobre consolidación de la paz y construcción del Estado, que estará presidido conjuntamente por el Reino Unido y la República Democrática del Congo. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل سوف نستضيف في ديلي الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة، الذي تشارك في رئاسته المملكة المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El objetivo es realizar actividades a largo plazo y aplicar planteamientos graduales para promover metas clave en materia de consolidación de la paz y construcción del Estado, como políticas legítimas e inclusivas, seguridad y justicia, cimientos económicos y generación de ingresos para una prestación responsable de los servicios. | UN | وينصب التركيز على الجهود المبذولة على الأجل الطويل والنهج التدريجية إزاء تعزيز الأهداف الرئيسية لبناء السلام وبناء الدولة، من قبيل السياسات المشروعة غير الإقصائية، والأمن والعدالة، والأسس الاقتصادية، وإدرار الدخل من أجل تحقيق المساءلة في تقديم الخدمات. |
Con el Nuevo Pacto aprobado en 2013, la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país seguirán apoyando al Gobierno Federal de Somalia para coordinar la aplicación en los cinco Objetivos de Consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | ومع اعتماد ميثاق الاتفاق الجديد في عام 2013، سيواصل كلٌ من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري دعمه لحكومة الصومال الاتحادية في مجال تنسيق التنفيذ المتعلق بجميع الأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة. |
15. Reconocemos que la consecución de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado contribuirá a la paz duradera y al desarrollo sostenible de África. | UN | 15 - ونسلم بأن تحقيق أهداف بناء السلام وبناء الدولة يسهم في إحلال سلام دائم في أفريقيا وفي تحقيق التنمية المستدامة فيها. |
La evaluación ofrece una síntesis de las principales conclusiones acerca de cada uno de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado, además de un eje de actuación de cinco niveles, que abarca desde la crisis hasta la resiliencia, y una visión general de los avances, los desafíos y las medidas prioritarias, con el fin de ayudar al país en su avance hacia la resiliencia. | UN | ويقدم التقييم استعراضا عاما للاستنتاجات الرئيسية المتعلقة بكل هدف من أهداف بناء السلام وبناء الدولة وفق محور ذي مستويات خمسة تتراوح ما بين حالات الأزمة والمرونة، واستعراضا عاما للتقدم المحرز والتحديات المجابهة وإجراءات تحديد الأولويات من أجل مساعدة البلد في المضي نحو تحقيق المرونة. |
En el contexto de Sudán del Sur, la justicia, que es el tercer objetivo de consolidación de la paz y construcción del Estado, se refiere a la necesidad de establecer mecanismos justos y accesibles para atender las reclamaciones. | UN | 23 - وفي سياق جنوب السودان، يشير هدف العدالة، وهو الهدف الثالث من أهداف بناء السلام وبناء الدولة، إلى توفير آليات منصفة ويمكن الوصول إليها لجبر المظالم. |
El nuevo enfoque de las Naciones Unidas debería ofrecer a las nuevas autoridades de Somalia un apoyo coordinado que les permita simultáneamente: i) consolidar los logros en materia de seguridad y dar apoyo a la población civil en el entorno actual; y ii) invertir en el futuro del país prestando un apoyo integral al proceso somalí de consolidación de la paz y construcción del Estado en torno al Nuevo Pacto. | UN | ويفترض في نهج الأمم المتحدة الجديد أن يقدم للسلطات الجديدة في الصومال دعما منسقا العمل في آن واحد على: ' 1` توطيد المكاسب الأمنية ودعم المدنيين في البيئة الحالية؛ و ' 2` الاستثمار في مستقبل البلاد، من خلال الدعم الشامل لعملية بناء السلام وبناء الدولة التي تقودها الصومال حول اتفاق الخطة الجديدة. |
La Unión Africana y las Naciones Unidas comparten un análisis común de la situación en Somalia, reconociendo tanto las oportunidades como los riesgos de la etapa actual, y las enormes exigencias que se imponen a las nuevas autoridades somalíes para que lleven adelante el proceso de estabilización, consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | لدى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تحليل مشترك للحالة في الصومال، حيث يدرك كلاهما الفرص والمخاطر التي تنطوي عليها المرحلة الراهنة، والمطالب الكبيرة التي يتعين على السلطات الصومالية الجديدة تلبيتها للمضي قدما بعملية تحقيق الاستقرار وبناء السلام وبناء الدولة. |
Sobre la base de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado en el marco del proceso del Nuevo Pacto, el Gobierno está realizando actualmente un análisis para determinar los factores que contribuyen a la fragilidad y establecer prioridades a nivel del país, lo que llevará a formular una visión y un plan nacionales y un pacto a nivel del país. | UN | وعلى أساس أهداف بناء السلام وبناء الدولة في إطار عملية الخطة الجديدة، تجري الحكومة حاليا تحليلا يهدف إلى معرفة العوامل التي تسهم في الهشاشة وتحديد الأولويات على الصعيد القطري الذي سيؤدي إلى وضع رؤية وطنية وخطة وميثاق على الصعيد القطري. |
15. Reconocemos que la consecución de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado contribuirá a la paz duradera y al desarrollo sostenible de África. | UN | 15 - ونسلم بأن تحقيق أهداف بناء السلام وبناء الدولة يسهم في إحلال سلام دائم في أفريقيا وفي تحقيق التنمية المستدامة فيها. |
En abril del año pasado, tuvimos el honor de organizar un diálogo internacional en Dili sobre el tema " Consolidación de la paz y construcción del Estado " , con la participación de países menos adelantados del grupo que denominamos Grupo de los Siete más Uno, presidido en la actualidad por Timor Leste. | UN | وفي نيسان/أبريل من العام الماضي تشرفنا باستضافة حوار دولي في ديلي حول موضوع " بناء السلام وبناء الدولة " شارك فيه أعضاء من البلدان الأقل نموا من المجموعة التي نسميها مجموعة الدول الهشة السبع وغيرها (g7+)، التي تترأسها في الوقت الحاضر تيمور - ليشتي. |
98.53 Intensificar sus esfuerzos en el marco del proceso de establecimiento de la paz y construcción de un Estado-nación fuerte, y asumir un auténtico compromiso de cumplir sus obligaciones nacionales e internacionales en materia de derechos humanos (Yemen); | UN | 98-53- زيادة الجهود المبذولة في إطار عملية إحلال السلام وبناء دولة قومية قوية، وقطع تعهد حقيقي بالوفاء بالتزاماته الوطنية والدولية في مجال حقوق الإنسان (اليمن)؛ |