Las Naciones Unidas deberían demostrar el liderazgo necesario cumpliendo el Nuevo Compromiso de Participación en los Estados Frágiles, que esta semana lanzaron en Busan los asociados del Diálogo Internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. | UN | ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة. |
A ese respecto, el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado es un mecanismo valioso para formular recomendaciones con miras a 2015. | UN | في ذلك الصدد، يمثل الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة آلية قيمة يمكن عن طريقها وضع بعض التوصيات تحضيراً لعام 2015. |
Este New Deal reconoce que unas relaciones Estado-sociedad constructivas y el empoderamiento de mujeres, jóvenes y grupos marginados, actores clave para la paz, constituyen el centro neurálgico de la consolidación de la paz y del Estado. | UN | و يسلِّم الاتفاق الجديد بأن إقامة علاقات بناءة بين الدولة والمجتمع، وتمكين المرأة والشباب والفئات المهمشة، باعتبارها جهات فاعلة رئيسية من أجل السلام، يأتيان في صميم نجاح بناء السلام وبناء الدولة. |
Destacó la importancia de la cantidad y la calidad de la ayuda como medio de consolidación de la paz y del Estado. | UN | وأكد أهمية المعونة من حيث الكم والنوع بوصفها وسيلة لبناء السلام وبناء الدول. |
Hoja de ruta de Monrovia sobre consolidación de la paz y del Estado | UN | خارطة طريق مونروفيا بشأن بناء السلام وبناء الدول |
Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado | UN | الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة |
Intercambiar experiencias relativas a la consolidación de la paz y del Estado | UN | تبادل الخبرات المتعلقة ببناء السلام وبناء الدولة |
Recopilar y examinar buenas prácticas de prestación eficaz de asistencia internacional para la consolidación de la paz y del Estado y las limitaciones a la prestación de esa asistencia | UN | جمع ومناقشة الممارسات الجيدة والقيود التي تعيق تقديم عون دولي فعال لدعم بناء السلام وبناء الدولة |
Establecer un conjunto de objetivos realistas para la consolidación de la paz y del Estado que puedan servir de guía a los asociados nacionales e internacionales | UN | تحديد مجموعة من الأهداف الواقعية لبناء السلام وبناء الدولة يمكن أن يسترشد بها الشركاء الوطنيون والدوليون |
:: 6 reuniones consultivas con organizaciones de promoción de la mujer para aumentar su participación en la consolidación de la paz y del Estado | UN | :: عقد 6 اجتماعات تشاورية مع منظمات نسائية لتعزيز مشاركة النساء في بناء السلام وبناء الدولة |
Primer objetivo de consolidación de la paz y del Estado: desarrollo de un sistema federal y revisión de la constitución | UN | هدف بناء السلام وبناء الدولة 1: وضع نظام اتحادي وإجراء مراجعة للدستور |
Segundo objetivo de consolidación de la paz y del Estado: sector de la seguridad | UN | هدف بناء السلام وبناء الدولة 2: قطاع الأمن |
Este fue un acontecimiento histórico, que reunió como asociados para la consolidación de la paz y del Estado en Somalia a la Unión Africana y las Naciones Unidas. | UN | وكان هذا حدثا بارزا جمع بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة كشريكين في مجالي السلام وبناء الدولة في الصومال. |
Solicitamos a las Naciones Unidas que desplieguen mayores esfuerzos para establecer nuevas alianzas con esos países, por ejemplo, en el marco del Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. | UN | وندعو الأمم المتحدة لبذل المزيد من الجهود لتطوير شراكات جديدة مع تلك البلدان، وذلك، على سبيل المثال، في إطار الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة. |
Los días 15 y 16 de junio, Timor-Leste y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte copresidieron el segundo Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado en Monrovia. | UN | وفي يومي 15 و 16 حزيران/يونيه، اشتركت تيمور - ليشتي مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في رئاسة الحوار الدولي الثاني بشأن بناء السلام وبناء الدولة في منروفيا، ليبريا. |
Se puso de relieve que la inacción ante la actividad de los traficantes de drogas podría revertir las iniciativas vigentes de consolidación de la paz y del Estado en los cuatro países. | UN | وجرى التشديد على أن التقاعس عن العمل لمواجهة الجهود التي يبذلها تجار المخدرات ينطوي على خطر انتكاس الجهود الجارية في مجال بناء السلام وبناء الدولة في البلدان الأربعة. |
B. Apoyo a la consolidación de la paz y del Estado | UN | باء - تقديم الدعم لبناء السلام وبناء الدولة |
El Pacto constituye un marco estratégico general para coordinar la labor política, de seguridad y desarrollo necesaria para llevar a cabo las actividades de consolidación de la paz y del Estado de 2014 a 2016. | UN | ويوفر الاتفاق إطارا استراتيجيا شاملا لتنسيق الجهود السياسية والأمنية والإنمائية لأنشطة بناء السلام وبناء الدولة في الفترة من عام 2014 إلى عام 2016. |
Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado | UN | الحوار الدولي حول بناء السلام وبناء الدول |
Uno de ellos es el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado, cuya tarea es elaborar indicadores para los cinco objetivos de consolidación de la paz y del Estado aprobados por 40 Estados Miembros a fines de 2011. | UN | وهناك عملية منها، يقودها الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، تهدف إلى وضع مؤشرات للأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدول التي أقرتها 40 دولة عضوا في نهاية عام 2011. |
En el Nuevo Pacto, el g7+ se comprometió a tener plenamente en cuenta los objetivos de consolidación de la paz y del Estado en el marco de desarrollo posterior a los Objetivos de Desarrollo del Milenio más allá de 2015. | UN | وتعهَّدت مجموعة الـ7+ في الاتفاق الجديد المذكور بالعمل على المراعاة التامة لأهداف بناء السلام وبناء الدول في إطار التنمية لما بعد عام 2015 اللاحق للأهداف الإنمائية للألفية. |
El Diálogo Internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) subrayó la importancia de la seguridad para lograr un desarrollo efectivo y la paz a largo plazo. | UN | ولقد أكد الحوار الدولي بشأن بناء الدولة وبناء السلام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أهمية الأمن لتحقيق التنمية الفعالة والسلام على الأجل الأطول. |