"la paz y la estabilidad de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام والاستقرار في
        
    • السلم واﻻستقرار في
        
    • للسﻻم واﻻستقرار في
        
    • للسلم واﻻستقرار في
        
    • بالسلام والاستقرار في
        
    • والسلام والاستقرار في
        
    Además, ponen en peligro la paz y la estabilidad de la región. UN وعلاوة على ذلك، تهدد هذه الانتهاكات السلام والاستقرار في المنطقة.
    A este respecto, me siento obligado a decir unas palabras sobre el Iraq, un país que ejerce una influencia tremenda sobre la paz y la estabilidad de la región. UN وفي هذا الصدد، أجد لزاما علي أن أقول كلمة عن العراق، فهو بلد له تأثير ضخم على السلام والاستقرار في المنطقة.
    Sin embargo, Israel justifica su presencia diciendo que el Gobierno del Líbano no puede garantizar la paz y la estabilidad de la región. UN وبدلا من ذلك، فإن اسرائيل تبرر تواجدها بالزعم بأن الحكومة اللبنانية غير قادرة على ضمان السلام والاستقرار في المنطقة.
    La campaña de militarización grecochipriota ha alcanzado un nivel sin precedentes que, a todas luces, amenaza la paz y la estabilidad de la región. UN وقد بلغت حملة التسليح القبرصية اليونانية مستويات غير مسبوقة، تهدد السلام والاستقرار في المنطقة بشكل واضح.
    El Consejo expresa también su preocupación por los efectos de estos hechos sobre la paz y la estabilidad de la región. UN كمــا يعرب المجلس عن قلقــه إزاء آثار هذا التطور على السلام والاستقرار في المنطقة اﻹقليمية.
    El Consejo expresa también su preocupación por los efectos de estos hechos sobre la paz y la estabilidad de la región. UN كمــا يعــرب المجلس عن قلقه إزاء آثار هذا التطور على السلام والاستقرار في المنطقة.
    El Consejo expresa también su preocupación por los efectos de estos hechos sobre la paz y la estabilidad de la región. UN كما يعرب المجلس عن قلقه إزاء آثار هذا التطور على السلام والاستقرار في المنطقة اﻹقليمية.
    El Consejo expresa también su preocupación por los efectos de estos hechos sobre la paz y la estabilidad de la región. UN كما يعرب المجلس عن قلقه إزاء آثار هذا التطور على السلام والاستقرار في المنطقة.
    Este diálogo debe contribuir a levantar una zona regional de estabilidad, mediante criterios amplios, y debe apoyar las iniciativas emprendidas en pro de la paz y la estabilidad de la región. UN وينبغي لهذا الحوار أن يساهم في بناء منطقة إقليمية يسودها الاستقرار، من خلال نهج شامل، ويجب أن يدعم المبادرات المضطلع بها لصالح السلام والاستقرار في المنطقة.
    Considera asimismo que estas medidas afectarán de manera negativa la paz y la estabilidad de la región. UN كما يعتقد أن هذه الإجراءات ستؤثر سلبا على السلام والاستقرار في المنطقة.
    Israel debería detener de inmediato esos actos militares brutales de agresión, que están destruyendo la paz y la estabilidad de la región. UN وينبغي لإسرائيل أن توقف فورا هذه الاعتداءات العسكرية الوحشية، التي تدمر السلام والاستقرار في المنطقة.
    Considera asimismo que estas medidas afectarán de manera negativa la paz y la estabilidad de la región. UN ويعتقد أن هذه الإجراءات تؤثر سلبا على السلام والاستقرار في المنطقة.
    Hasta la fecha, los Estados Unidos no han dejado de repetir en las diversas rondas de negociaciones que han celebrado con nuestro país su consigna de que están interesados en la paz y la estabilidad de la Península de Corea. UN وحتى اﻵن، تكرر الولايات المتحدة باستمرار عباراتها المألوفة القائلة بأنها مهتمة بالسلام والاستقرار في شبه جزيرة كوريا في مختلف جولات المفاوضات معنا.
    Representa el punto de articulación estratégica desde la óptica de una integración económica regional que contribuirá, en resumidas cuentas, al desarrollo sostenible, la paz y la estabilidad de la región. UN ويتراءى هذا المشروع مثل نقطة مفصلية استراتيجية، وذلك من منظور تكامل اقتصادي إقليمي سيسهم في نهاية المطاف في إرساء التنمية المستدامة والسلام والاستقرار في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus