"la paz y la estabilidad en somalia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام والاستقرار في الصومال
        
    • السلم والاستقرار في الصومال
        
    • والسلام والاستقرار في الصومال
        
    El Consejo condena a los jefes de estas facciones armadas que continúan siendo un obstáculo para la paz y la estabilidad en Somalia. UN ويدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة التي تواصل وضع العقبات في طريق السلام والاستقرار في الصومال.
    Para conseguir la paz y la estabilidad en Somalia, la comunidad internacional tiene que seguir comprometida plenamente. UN وتحقيق السلام والاستقرار في الصومال يتطلب استمرار المجتمع الدولي في المشاركة في العمل على نحو كامل.
    Mi Representante Especial emprendió un viaje por la región para promover la paz y la estabilidad en Somalia y en la región entera. UN كما قام بجولة إقليمية لتعزيز السلام والاستقرار في الصومال وفي المنطقة.
    El Grupo de Contacto considera que su labor forma parte de las actividades que se llevan a cabo a nivel internacional en una escala mayor para garantizar la paz y la estabilidad en Somalia. UN وتعتبر مجموعة الاتصال أن أنشطتها تندرج ضمن جهود دولية أوسع لتأمين السلام والاستقرار في الصومال.
    La Comunidad y sus Estados miembros reiteran su pleno apoyo a los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas para lograr la paz y la estabilidad en Somalia. UN وتؤكد الجماعة ودولها اﻷعضاء من جديد تأييدها الكامل لﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود ﻹحلال السلم والاستقرار في الصومال.
    Reitera también la necesidad de disponer de una estrategia amplia para alentar el establecimiento de la paz y la estabilidad en Somalia por medio de la colaboración entre todos los interesados. UN ويكرّر المجلس أيضا تأكيد ضرورة وضع استراتيجية شاملة تهدف إلى التشجيع على إحلال السلام والاستقرار في الصومال من خلال جهود تعاونية تضطلع بها الجهات المعنية كافة.
    El Consejo destacó la necesidad de aprovechar el acuerdo alcanzado en Londres y seguir aplicando una estrategia integral para el establecimiento de la paz y la estabilidad en Somalia mediante la colaboración de todos los interesados. UN وشدد المجلس على ضرورة مواصلة السعي، انطلاقا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في لندن، إلى وضع استراتيجية شاملة لإرساء السلام والاستقرار في الصومال من خلال الجهود التعاونية لجميع الجهات المعنية.
    El Consejo destaca la necesidad de aprovechar el acuerdo alcanzado en Londres y seguir aplicando una estrategia integral para el establecimiento de la paz y la estabilidad en Somalia mediante la colaboración de todos los interesados. UN وشدد المجلس على ضرورة مواصلة السعي، انطلاقا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في لندن، إلى وضع استراتيجية شاملة لإرساء السلام والاستقرار في الصومال من خلال الجهود التعاونية لجميع الجهات المعنية.
    El logro de la reconciliación nacional es la mejor manera de restablecer la paz y la estabilidad en Somalia. UN تحقيق المصالحة الوطنية هو الوسيلة الحاسمة لاستعادة السلام والاستقرار في الصومال.
    Llegó el momento de concentrarnos y de aumentar esos esfuerzos para consolidar la paz y la estabilidad en Somalia. UN وبات الوقت مناسبا الآن لتركيز تلك الجهود وتعزيزها من أجل ترسيخ السلام والاستقرار في الصومال.
    La comunidad internacional sigue comprometida a apoyarlos para lograr la paz y la estabilidad en Somalia. UN ولا يزال المجتمع الدولي ملتزما بتقديم الدعم لها في تحقيق السلام والاستقرار في الصومال.
    He expresado anteriormente al Consejo y al Gobierno Federal de Somalia mi compromiso personal con la paz y la estabilidad en Somalia. UN وسبق أن أكدت للمجلس وحكومة الصومال الاتحادية التزامي الشخصي بتحقيق السلام والاستقرار في الصومال.
    Tomaron nota con reconocimiento de las actividades de la Organización de la Unidad Africana (OUA), en particular de los países de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos relacionados con el Desarrollo, encaminadas a lograr la paz y la estabilidad en Somalia. UN ولاحظوا مع الارتياح الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية، لا سيما بلدان الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، في السعي الى تحقيق السلام والاستقرار في الصومال.
    En ese contexto, el Consejo condena a los dirigentes de las facciones armadas que siguen marginándose del proceso de paz y continúan siendo un obstáculo para la paz y la estabilidad en Somalia. UN وفي هذا الصدد، يدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة الذين لا يزالون خارج عملية السلام والذين لا يزالون يشكلون عقبات في وجه إقرار السلام والاستقرار في الصومال.
    Para conseguir la paz y la estabilidad en Somalia, la comunidad internacional ha de seguir plenamente involucrada en la tarea. UN 64 - لتحقيق السلام والاستقرار في الصومال يتعين على المجتمع الدولي أن يظل مشاركا مشاركة كاملة.
    El acuerdo de Djibouti supone un paso importante para lograr la paz y la estabilidad en Somalia. UN 30 - ويشكل اتفاق جيبوتي خطوة هامة في اتجاه تحقيق السلام والاستقرار في الصومال.
    Conjuntamente, ambos documentos exponen un fundamento para formular una estrategia amplia de las Naciones Unidas para la paz y la estabilidad en Somalia. UN والوثيقتان لو أخذتا معا فإنهما توفران أساسا لصياغة استراتيجية شاملة للأمم المتحدة من أجل إحلال السلام والاستقرار في الصومال.
    Por último, rinde homenaje a los contingentes de la Unión Africana que, a pesar de las difíciles condiciones y de los recursos limitados, han hecho todo lo posible para que avance la causa de la paz y la estabilidad en Somalia. UN وأخيرا، أشاد بقوات الاتحاد الأفريقي الذين قطعوا شوطا إضافيا في سبيل تحقيق السلام والاستقرار في الصومال رغم صعوبة الظروف ومحدودية الموارد.
    A nuestro juicio, la política actual de los Estados Unidos en Somalia no promoverá la paz y la estabilidad en Somalia ni en la región más amplia del Cuerno de África. UN وفي رأينا أن السياسة الحالية التي تتبعها الولايات المتحدة في الصومال لن تعزز السلام والاستقرار في الصومال ولا في منطقة القرن الأفريقي الأوسع.
    Toda la comunidad internacional debe actuar urgentemente a fin de apoyar las iniciativas destinadas a fomentar la paz y la estabilidad en Somalia. UN ويجب على المجتمع الدولي بأسره أن يعمل بحس من أقصى درجات الإلحاحية تأييداً للجهود الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار في الصومال.
    Se han perdido muchas vidas, tanto de militares como civiles, en la búsqueda de la paz y la estabilidad en Somalia. UN وفقدت أرواح كثيرة، عسكرية ومدنية، بحثا عن السلم والاستقرار في الصومال.
    El Consejo invita a todos los Estados miembros y en particular a los de la región a que adopten todas las medidas necesarias contra estos saboteadores para garantizar el afianzamiento del proceso y la marcha hacia la reconciliación, la paz y la estabilidad en Somalia. UN ويدعو المجلس جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة للوقوف في وجــه هؤلاء الذين يخربون عملية المصالحة وذلك لكفالة ترسيخ المصالحة والسلام والاستقرار في الصومال ودفعها إلى الأمام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus