"la película que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفيلم الذي
        
    • الفلم الذي
        
    • الفيلم الذى
        
    • السينمائي الذي
        
    No era la película que habían soñado, la que habían imaginado y debatido, la película que todos querían vivir. Open Subtitles لم يكن الفيلم الذي حلموا به الفلم الذي تخيلوه و ناقشوه الفيلم الذي أرادو أن يعشيوه
    la película que van a ver hoy... es un homenaje a la "ninguna razón", el más poderoso elemento de estilo. Open Subtitles الفيلم الذي أنتم على وشك مُشاهدته اليوم بمثابة رحلة إلى اللاعقلانية. يمتلك أكثر المواد المُثيرة حديثة الطراز.
    Es como ese tipo en el paro en la película que empieza con un Chippendale. Open Subtitles مثل ذلك الرجل العاطل عن العمل في الفيلم الذي يصبح ذو طراز إنكليزي.
    Dice que le han robado la película que iba a vender anoche. Open Subtitles قال أنّ الفيلم الذي كان يحاول بيعه البارحة قد سرق
    Es la película que los de Big Soda no quieren que veas. Open Subtitles إنّه الفيلم الذي لا تريدك شركات المشروبات الغازية أن تشاهديه
    La última lección de narrativa que aprendí recientemente fue al terminar la película que acabo de hacer este año, en 2012. TED وآخر درس تلقيته كان إنهاء الفيلم الذي أنهيته للتو هذه السنة 2012.
    Como documentalistas, nos quedamos devastados, porque esta no era la película que planeábamos rodar. TED كصانعي أفلام، تدّمرنا، لأن هذا لم يكن الفيلم الذي ننوي صنعه.
    - la película que robó... contiene información confidencial del gobierno. Open Subtitles الفيلم الذي سرقته يحوي على معلومات حكومية سرية
    la película que vamos a ver... relata la tragedia vivida por un grupo de cinco jóvenes... en especial, por Sally Hardesty y su hermano inválido Franklin. Open Subtitles الفيلم الذي انتم بصدد مشاهدته الآن يجسد مأساة وقعت لخمسة من الشباب بشكل خاص سالي وأخيها فرانكلين
    Quiero que veas la película que hice con las fotos. Te dará una idea. Open Subtitles أريدك أن تلقى نظرة على هذا الفيلم الذي صنعته من هذه الصور، أظن أنك ستحصل على أدنى فكرة
    ¿Recuerdas la película que vimos la otra noche? Open Subtitles أتذكر هذا الفيلم الذي كنا نشاهده تلك الليلة؟
    ¿Por qué mejor no me da el nombre de la película que ha seleccionado? Open Subtitles لمَ لا تخبرني وحسب بإسم الفيلم الذي إخترته
    la película que se disponen a ver esUna y Otra Vez, ¿o no? Open Subtitles الفيلم الذي أنتم بصدد رؤيته الان هو وقت بعد الأخر
    Hey, de que se trata la película que vamos a ver Open Subtitles هيي , ما هو الفيلم الذي نحن على وشك مشاهدته
    la película que van a ver... es un recuento de la tragedia... que le sucedió a cinco jóvenes. Open Subtitles الفيلم الذي أنت على وشك أن تراه هو تقرير للمأساة الذي أصاب جماعةً من 5 شباب
    la película que hizo con la cámara digital. Open Subtitles إنه الفيلم الذي صنعته بآلة التصوير الرقمية
    Eres como ese tipo en la película que hace eso del telégrafo. Open Subtitles أنت مثل ذلك الرجل العجوز في ذاك الفلم الذي يعمل على إرسال البرقيات
    No te he contado esto porque no quería echar a perder todo el día, pero la película que iba a alquilar nuestro estudio se ha cancelado. Open Subtitles لذا لم أخبرك بهذا لأني لم أرد أن أفسد اليوم بأكمله لكن الفلم الذي كان سيستأجر المسرح فشل
    la película que iba a alquilar nuestro estudio se cayó. Open Subtitles الفلم الذي كان من المقرر أن يستأجر مسرحنا فشل
    Siento informaros que ésta no es la película que vais a ver. Open Subtitles .انا أسف أن أقول أن هذا ليس الفيلم الذى ستشاهدة
    Durante los dos últimos años, el Centro de Información sobre la GAD de la ciudad de Quezón (QC-GADRCO) y el Festival Cinematográfico Anual de Manila Metropolitana otorgaron conjuntamente el Premio a la película que mostrase más sensibilidad ante las cuestiones de género con el propósito de distinguir a la película que ofreciese la mejor imagen de la mujer y abordase las cuestiones y los prejuicios de género con ánimo de encontrar soluciones. UN وخلال السنتين الماضيتين قدم مركز موارد الجنسانية والتنمية التابع لمدينة كيزون ومهرجان مانيلا الكبرى السنوي للأفلام السينمائية جائزة الفيلم الأكثر حساسية جنسانيا وذلك للفيلم السينمائي الذي يصور على أفضل وجه القضايا والتجيزات الجنسانية ويحلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus