"la península de bakassi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شبه جزيرة باكاسي
        
    • بشبه جزيرة باكاسي
        
    • شبه جزيرة بكاسي
        
    • شبة جزيرة باكاسي
        
    • شبه جزيرة بكاساي
        
    • شبه جزيرة ياكاسي
        
    • وشبه جزيرة باكاسي
        
    :: Asesoramiento y apoyo al equipo de observadores civiles en la península de Bakassi UN :: إسداء المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في شبه جزيرة باكاسي
    La delegación del Camerún confía en que la retirada de la península de Bakassi siga siendo una prioridad en 2006. UN وأعرب عن ثقة وفده في أن يبقى الانسحاب من شبه جزيرة باكاسي من الأولويات في عام 2006.
    Conviene recordar que la propiedad de la península de Bakassi ha sido objeto de litigios entre ambos países desde su independencia de las Potencias coloniales. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن ملكية شبه جزيرة باكاسي متنازع عليها بين البلدين منذ استقلالهما من القوى الاستعمارية.
    En la orden también se pedía a las partes que prestaran toda la asistencia del caso a la misión de determinación de los hechos que el Secretario General había enviado a la península de Bakassi. UN وطلب اﻷمر من كلا الطرفين تقديم كل أشكال المساعدة الى بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها اﻷمين العام الى شبه جزيرة باكاسي.
    k. Misión de buenos oficios para promover la solución por medios pacíficos de las diferencias entre el Camerún y Nigeria respecto de la península de Bakassi UN مهمة المساعي الحميدة للمساهمة في التسوية السلمية للنزاع الحدودي القائم بين الكاميرون ونيجيريا حول شبه جزيرة باكاسي
    el conflicto que enfrenta a Nigeria y el Camerún respecto de la península de Bakassi UN إعـلان رئاسـي باسـم الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع القائم بين نيجيريا والكاميرون حول شبه جزيرة باكاسي
    Tengo el honor de transmitirle el texto de una carta del Jefe Tom Ikimi, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federal de Nigeria, en relación con la península de Bakassi. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص رسالة من الزعيم توم إيكيني وزير خارجية جمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن شبه جزيرة باكاسي.
    Los miembros del Consejo lamentan la pérdida de vidas y la destrucción sufridas por civiles que viven en la península de Bakassi. UN كما يأسف أعضاء المجلس لما أصاب المدنيين الذين يعيشون في شبه جزيرة باكاسي من خسائر في اﻷرواح وما لحق بهم من دمار.
    63. Comunicación del Camerún relativa a la situación en la península de Bakassi UN رسالة من الكاميرون تتعلق بالحالة في شبه جزيرة باكاسي
    En 1994, el Camerún planteó ante la Corte una controversia jurídica con Nigeria relativa a la soberanía de la península de Bakassi. UN في عام 1994، أبلغت الكاميرون المحكمة بنزاع قانوني مع نيجيريا يتعلق بالسيادة على شبه جزيرة باكاسي.
    Decide que la soberanía sobre la península de Bakassi corresponde a la República del Camerún; UN تقرر بأن السيادة على شبه جزيرة باكاسي تعود إلى جمهورية الكاميرون؛
    La principal zona que sigue planteando problemas es la península de Bakassi. UN والمشكلة المتبقية الرئيسية تتمثل في شبه جزيرة باكاسي.
    Uno, mencionado en el párrafo 58, es la controversia entre el Camerún y Nigeria sobre la península de Bakassi. UN ذُكر أحدها في الفقرة 58 وهو النزاع بين الكاميرون ونيجيريا حول شبه جزيرة باكاسي.
    Medida de la ejecución: Número de batallones nigerianos en la península de Bakassi UN مقاييس الأداء: عدد الكتائب النيجيرية في شبه جزيرة باكاسي
    Comité de seguimiento establecido en el Acuerdo de Greentree sobre la retirada y el traspaso de poder en la península de Bakassi UN لجنة المتابعة المنشأة عملا باتفاق غرينتري المتعلق بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي
    iii) Número de reuniones del Comité de seguimiento sobre la península de Bakassi con la participación del Camerún y Nigeria UN ' 3` عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    iv) Presencia de la administración del Camerún en toda la península de Bakassi UN ' 4` الحضور الإداري للكاميرون في أنحاء شبه جزيرة باكاسي
    :: Preparación de cuatro informes sobre las misiones a la península de Bakassi efectuadas por los observadores civiles UN :: عداد 4 تقارير عن البعثات الميدانية إلى شبه جزيرة باكاسي التي يقوم بها المراقبون المدنيون
    iv) Mantenimiento del número de reuniones del Comité de seguimiento sobre la península de Bakassi con la participación del Camerún y Nigeria UN ' 4` الحفاظ على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    El Primer Ministro recordó al Consejo que el Camerún y Nigeria habían colaborado a fin de aplicar la decisión sobre la península de Bakassi. UN وذكَّر بعثة المجلس بأن الكاميرون ونيجيريا قد عملتا معاً لتنفيذ القرار المتعلق بشبه جزيرة باكاسي.
    Misión de buena voluntad a la península de Bakassi UN بعثة المساعي الحميدة إلى شبه جزيرة بكاسي
    :: Ayudar a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria a abordar cuestiones relacionadas con las necesidades de la población afectada en las zonas fronterizas y en la península de Bakassi. UN :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في معالجة المسائل المتعلقة باحتياجات السكان المتضررين في المناطق الحدودية في شبة جزيرة باكاسي.
    El mandato de la Comisión incluye prestar apoyo en la demarcación de las fronteras terrestres y marítimas y facilitar la retirada de las tropas nigerianas de la península de Bakassi. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم تعيين الحدود البرية والبحرية وتيسير انسحاب القوات النيجيرية من شبه جزيرة بكاساي.
    36. La oradora aprovecha la oportunidad para reafirmar que Nigeria respeta el fallo de la Corte Internacional de Justicia en la causa Fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria (El Camerún contra Nigeria: intervención de Guinea Ecuatorial), que cedió al Camerún la península de Bakassi. UN 36 - وأعربت عن رغبتها في أن تنتهز هذه الفرصة لتؤكد من جديد أن نيجيريا سوف تلتَزم بالحكم الذي أصدرته المحكمة الدولية بالنسبة لقضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا (الكاميرون ضد نيجيريا؛ غينيا الاستوائية طرف متدخل) الذي تنازلت نيجيريا بموجبه للكاميرون عن شبه جزيرة ياكاسي.
    :: Prestación de asesoramiento y apoyo al grupo de trabajo sobre la retirada de la frontera terrestre y la península de Bakassi y la transferencia de atribuciones UN ▪ إسداء المشورة وتقديم الدعم للفريق العامل المعني بعمليات الانسحاب من منطقة الحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي ونقل السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus