"la pequeña empresa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجارية الصغيرة
        
    • المؤسسات الصغيرة
        
    • الأعمال الصغيرة
        
    • الشركات الصغيرة
        
    • والمشاريع الصغيرة
        
    • للمؤسسات الصغيرة
        
    • للشركات الصغيرة
        
    • المنشآت الصناعية والتجارية الصغيرة
        
    • اﻷعمال الحرة الصغيرة
        
    • الصغيرة جداً والصغيرة
        
    • مؤسسات اﻷعمال الصغيرة
        
    Formación profesional y promoción de la pequeña empresa en orfanatos de Kulyab UN التدريب المهني والنهوض باﻷعمال التجارية الصغيرة لليتامى الاجتماعيين في كولياب
    Sistemas de programas informáticos para la pequeña empresa en Africa UN نظم برامجيات الحاسوب لﻷعمال التجارية الصغيرة في افريقيا
    Ministerio de la pequeña empresa y de Turismo UN وزارة المشروعات التجارية الصغيرة والسياحة
    El mejoramiento de las condiciones de acceso para la pequeña empresa y la microempresa también podría contribuir al desarrollo económico y social. UN وتحسين معدل المؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتناهية الصغر على الطاقة يمكن أن يسهم أيضا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Las mujeres que se dedican básicamente a la pequeña empresa también quedan fuera del interés directo de los bancos comerciales. UN وتبقى النساء سيدات الأعمال الصغيرة في المقام الأول أيضا خارج دائرة الاهتمام المباشر للمصارف التجارية.
    Se ha puesto en marcha el Fondo Común de las Asambleas de Distrito, que ha de servir en parte para ofrecer líneas de crédito a fin de crear oportunidades de empleo mediante el apoyo a la pequeña empresa. UN وأنشئ صندوق مشترك لمجالس المحافظات، ليستخدم جزئيا كمصدر للقروض لاستحداث فرص العمالة بدعم الأعمال التجارية الصغيرة.
    El Centro de la pequeña empresa de Honiara ofrece cursos de corta duración para las personas que se proponen establecer sus propias empresas. UN ومركز الأعمال التجارية الصغيرة في هونيارا يقدم دورات تدريبية قصيرة للأشخاص الذين يعتزمون الشروع بأعمال تجارية.
    Comité Especial sobre Empresa y la pequeña empresa UN اللجنة المختارة للمشاريع العامة والمشاريع التجارية الصغيرة
    evaluar la función del entorno mundial con respecto a la pequeña empresa, los retos a que ésta debe hacer frente y las oportunidades que se plantean UN :: تقييم دور البيئة العالمية فيما يتعلق بالمشاريع التجارية الصغيرة والتحديات التي تواجهها والفرص التي تتيحها
    La UNMIK no tuvo participación alguna en la Carta de la pequeña empresa de la Unión Europea UN لم تشارك البعثة في الميثاق الأوروبي للمؤسسات التجارية الصغيرة
    Además, se ofrecieron 3.078 consultas sobre cuestiones relacionadas con el fomento de la pequeña empresa. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت 078 3 جلسة إسداء مشورة للأفراد بشأن مسائل تتعلق بإقامة الأعمال التجارية الصغيرة.
    Premios del Banco de Desarrollo de Fiji a la pequeña empresa de 2008. UN جوائز الأعمال التجارية الصغيرة التي قدمها مصرف التنمية في فيجي في عام 2008.
    Esto se logrará mediante la ejecución de una serie de programas de formación profesional aplicada en servicios relacionados con el turismo y el desarrollo de la pequeña empresa. UN وسيتم ذلك عن طريق سلسلة من برامج التدريب المهنية التطبيقية في الخدمات المتعلقة بالسياحة وتنمية المؤسسات الصغيرة.
    El Centro Nacional para el Desarrollo de Pequeñas Empresas y Microempresas tiene como mandato legal desarrollar, promover y apoyar a la pequeña empresa y microempresa. UN يخول المركز الوطني بموجب القانون بتنمية وتشجيع ودعم المؤسسات الصغيرة والصغرى.
    Se estimó que esos términos tal vez resultaran confusos por no estar clara la distinción entre la pequeña empresa y la microempresa. UN واعتُبر أنَّ العبارة المذكورة قد تثير اللُّبس لعدم وضوح الفرق بين المؤسسات الصغيرة والصغرى.
    La función de la pequeña empresa era también importante para promover el comercio y la cooperación Sur-Sur. UN ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    La función de la pequeña empresa era también importante para promover el comercio y la cooperación Sur-Sur. UN ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Se alienta a los Estados miembros a que fomenten la participación de la pequeña empresa facilitando asistencia técnica. UN وتم تشجيع الدول اﻷعضاء على تعزيز اشتراك الشركات الصغيرة الحجم بتقديم مساعدة تقنية لها.
    La mujer en el trabajo por cuenta propia y la pequeña empresa UN المرأة في مجال العمالة المستقلة والمشاريع الصغيرة
    El Programa internacional para la pequeña empresa y el Programa mundial sobre seguridad, salud y medio ambiente en el ámbito del trabajo favorecerán el aumento del número de puestos de trabajo y la mejora de la calidad del empleo de las mujeres. UN ويؤثر كل من البرنامج الدولي للمؤسسات الصغيرة الحجم والبرنامج العالمي للسلامة والصحة والبيئة المهنية بدرجة كبيرة في تعزيز كمية ونوعية عمالة المرأة.
    Un ejemplo de ello es el Plan gubernamental de garantías de préstamos para la pequeña empresa, que ha ayudado especialmente a mujeres que no tenían una trayectoria crediticia para obtener financiación. UN وعلى سبيل المثال، تدير الحكومة خططا وطنية، منها خطة لضمان القروض للشركات الصغيرة التي قدمت المساعدة بصورة خاصة للمرأة التي لديها سجلا أكيدا في مجال الحصول على التمويل.
    En Australia, el Ministro del Gobierno responsable de la pequeña empresa y del consumo, se ocupa de todo lo relacionado con la protección del consumidor, con la ayuda de un consejo consultivo para el consumo, al tiempo que se han nombrado ministros de consumo en los estados y territorios que componen el país. UN وفي استراليا، يتولى وزير الحكومة المسؤول عن اﻷعمال الحرة الصغيرة وشؤون المستهلك بمساعدة مجلس استشاري لشؤون المستهلك، المسؤولية عن المسائل المتصلة بحماية المستهلك، كما تم تعيين وزراء حكوميين مسؤولين عن شؤون المستهلك على صعيدي الدولة واﻷقاليم.
    Se libera a las empresas de menos de 21 trabajadores de la obligación de constituir comisiones mixtas, ya que la micro y la pequeña empresa no tienen la capacidad de estar operando con estas estructuras. UN :: يتم إعفاء المشاريع التي يقل عدد العمال فيها عن 21 عاملاً من التزام إنشاء لجان مشتركة نظراً لأن المشاريع الصغيرة جداً والصغيرة لا تستطيع العمل بفعالية مع وجود هياكل من هذا القبيل.
    Aumentar la eficiencia energética de la pequeña empresa 0,8 MtC UN زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة من قبل مؤسسات اﻷعمال الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus