"la persona humana es el sujeto central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان هو الموضوع الرئيسي
        
    • الإنسان هو محور
        
    • الشخص اﻹنساني هو الموضوع المركزي
        
    • الإنسان هو المقصود الرئيسي
        
    • والإنسان هو الموضوع الرئيسي
        
    En la Declaración se reconoce que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo. UN ويقر الإعلان بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه.
    Recordando que la Declaración y el Programa de Acción de Viena confirmaron que la promoción y protección de los derechos humanos es responsabilidad primordial de los gobiernos y que la persona humana es el sujeto central del desarrollo, UN وإذ تشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية هما المسؤولية الأولى للحكومات وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية،
    Según el artículo 2 de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/128, la persona humana es el sujeto central del proceso de desarrollo y debe ser participante y beneficiaria principal del desarrollo. UN فوفقاً للمادة 2 من إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128، يكون " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه " .
    35. Reafirman que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y que la política de desarrollo debe considerar al ser humano participante y beneficiario principal del desarrollo; UN 35- يؤكدون من جديد أن الإنسان هو محور التنمية وأنه ينبغي أن تهدف السياسات الإنمائية إلى جعل الإنسان المساهم الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها؛
    Recordando la Declaración y Programa de Acción de Viena, en que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos confirmó que la promoción y protección de los derechos humanos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, es responsabilidad primordial de los gobiernos y que la persona humana es el sujeto central del desarrollo, UN إذ تذكر بإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين أكد فيهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما يتفق وميثاق الأمم المتحدة، هما المسؤولية الأولى للحكومات، وأن الإنسان هو محور التنمية،
    Destacando que el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fue reafirmado por la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23), y que la persona humana es el sujeto central del desarrollo, UN وإذ تشدد على أن الحق في التنمية، بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، قد أعاد تأكيده إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23(، وأن الشخص اﻹنساني هو الموضوع المركزي للتنمية،
    a) Un desarrollo centrado en las personas: la Declaración señala que la " persona humana " es el sujeto central y el participante y beneficiario principal del desarrollo; UN (أ) التنمية التي محورها الإنسان: ينص الإعلان على أن " الإنسان " هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون مشاركاً نشطاً فيها ومستفيداً منها؛
    La Declaración sobre el Derecho al Desarrollo dispone que " la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo. " (párrafo 1 del artículo 2). UN وينص إعلان الحق في التنمية على أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه (الفقرة 1 من المادة 2).
    34. Las directrices también deben basarse en el artículo 2 de la Declaración sobre el derecho al desarrollo y reafirmar que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo. UN 34- وينبغي أن تسترشد المبادئ التوجيهية بالمادة 2 من إعلان الحق في التنمية وأن تؤكد من جديد أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه(8).
    El marco de derechos humanos complementa la Convención al subrayar que " la persona humana es el sujeto central del desarrollo " y que la cooperación internacional no se trata simplemente de las obligaciones de un Estado para con otros Estados, sino también de sus obligaciones para con las personas. UN ويكمِّل إطار حقوق الإنسان الاتفاقية بالتشديد على أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية " ()، وأن التعاون الدولي ليس مجرَّد التزامات دولة تجاه دول أخرى، بل كذلك التزامات تجاه الأفراد.
    En la Declaración y el Programa de Acción de Viena se dispone que " la persona humana es el sujeto central del desarrollo " , y se pide también a los Estados " cooperar mutuamente para lograr el desarrollo y eliminar los obstáculos al desarrollo " . UN وينص إعلان وبرنامج العمل فيينا على أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية " ، ويطالب الدول كذلك بأن " تتعاون مع بعضها بعضاً من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية " ().
    De conformidad con la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993, los pueblos indígenas respaldan la posición internacionalmente acordada, que declara que " la persona humana es el sujeto central del desarrollo " y que " el desarrollo propicia el disfrute de todos los derechos humanos, pero la falta de desarrollo no puede invocarse como justificación para limitar los derechos humanos internacionalmente reconocidos " . UN وتمشيا مع إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تؤيد الشعوب الأصلية الموقف المتفق عليه دوليا، الذي ينص على أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، وعلى الرغم من أن التنمية تيسِّر التمتع بجميع حقوق الإنسان، فإنه لا يجوز اتخاذ انعدام التنمية ذريعة لتبرير الانتقاص من حقوق الإنسان المعترف بها دوليا " .
    En la Declaración sobre el derecho al desarrollo se reconoció que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo (resolución 41/128 de la Asamblea General, anexo). UN وثمة اعتراف في إعلان الحق في التنمية بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي لعملية التنمية، وأن سياسة التنمية لا بد من ثم وأن تجعل الإنسان هو المشارك الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها (قرار الجمعية العامة 41/128، المرفق).
    33. Señalan que incumbe a los Estados la responsabilidad primordial por su propio desarrollo económico y social, que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y que la política de desarrollo debe considerar al ser humano como principal participante en el desarrollo y principal beneficiario de éste; UN 33- يلاحظون أن الدول تتولى المسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وأن الإنسان هو محور التنمية وأن السياسات الإنمائية ينبغي أن تجعل الإنسان المساهم الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها؛
    Destacando que el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fue reafirmado por la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23), y que la persona humana es el sujeto central del desarrollo, UN وإذ تشدد على أن الحق في التنمية، بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، قد أعاد تأكيده إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23(، وأن الشخص اﻹنساني هو الموضوع المركزي للتنمية،
    Observando que la persona humana es el sujeto central del proceso de desarrollo y que toda política debe por lo tanto considerar al ser humano como participante y beneficiario principal del desarrollo, UN وإذ تلاحظ أن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ولذلك فإنه ينبغي لسياسة التنمية أن تجعل من الإنسان المشارك الأساسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo (art. 2, párr. 1). UN والإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه (المادة 2(1)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus