"la plantación de árboles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غرس الأشجار
        
    • زراعة الأشجار
        
    • وغرس الأشجار
        
    • وزراعة الأشجار
        
    • التشجير
        
    • بالتشجير
        
    • في زراعة اﻷشجار
        
    • لزراعة الأشجار
        
    :: Se estableciera mecanismos de financiación en favor de los grupos de mujeres de África que participan en planes de erradicación de la pobreza, por ejemplo mediante la plantación de árboles. UN :: وضع آليات تمويل للمجموعات النسائية في أفريقيا التي تشارك في مشاريع القضاء على الفقر مثل غرس الأشجار.
    Las comunidades locales han sido incentivadas para que aumenten su bienestar económico con la plantación de árboles. UN وقد قدمت حوافز للمجتمعات المحلية من أجل النهوض برفاهها الاقتصادي من خلال غرس الأشجار.
    El Japón informó sobre la promoción de la plantación de árboles en las zonas urbanas. UN وأفادت اليابان عن تشجيع زراعة الأشجار في المناطق الحضرية.
    La combinación de la plantación de árboles con cultivos y productos de la huerta ha resultado uno de los mejores métodos para luchar contra la desertificación y rehabilitar las tierras degradadas. UN وقد أثبت الجمع بين زراعة الأشجار وزراعة المحاصيل والخضروات أنه أحد أفضل طرق مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتردية.
    La educación sobre el medio ambiente forma parte de los planes de estudios escolares, y algunas Partes han promovido la formación de brigadas ambientales en las escuelas y la plantación de árboles por los niños. UN وأصبح التعليم في مجال البيئة جزءاً من المناهج الدراسية، وشجع بعض الأطراف على أن يتم في إطار المدرسة تشكيل فرق للأطفال معنية بالبيئة وغرس الأشجار.
    La educación sobre el medio ambiente está integrada en los planes de estudios escolares, y algunos países han promovido la formación de brigadas ambientales en las escuelas y la plantación de árboles por los niños. UN وأصبح التعليم في مجال البيئة جزءاً من المناهج الدراسية وشجع البعض على أن يتم في المدارس تشكيل فرق للأطفال معنية بالبيئة وغرس الأشجار.
    :: Realización de un curso de formación sobre la forestación artificial y la plantación de árboles frutales; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول التحريج الصناعي وزراعة الأشجار المثمرة.
    Las actividades de restauración podrían incluir la plantación de árboles y plantas medicinales con material genético que tenga valor cosmético, farmacéutico o científico. UN ويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية.
    Sin embargo, la rehabilitación de estos bosques mediante la plantación de árboles es una cuestión importante que también exigirá un volumen considerable de inversiones. UN ومع ذلك فإن إصلاح الغابات الطبيعية من خلال غرس الأشجار مسألة مهمة ستحتاج أيضا إلى استثمارات كبيرة.
    la plantación de árboles se extendió a zonas comunales, como las escuelas; UN وتم التوسع أيضاً في غرس الأشجار إلى المناطق المجتمعية مثل المدارس.
    La FAWCO también ha apoyado la plantación de árboles y la reforestación, de conformidad con la meta 7 sobre sostenibilidad del medio ambiente. UN وظل الاتحاد يشارك في دعم عمليات غرس الأشجار وإعادة تشجير الغابات فيما يتصل بالهدف 7 المتعلق بالاستدامة البيئية.
    la plantación de árboles ha sido utilizada como primera línea de defensa contra las dunas en todas las zonas afectadas, incluidas las regiones batidas por los fuertes vientos secos, a fin de proteger las tierras de cultivo, los asentamientos, los pastizales y las redes de comunicaciones. UN واستُخدِم غرس الأشجار كخط دفاع أول ضد الكثبان الرملية في جميع المناطق المتأثرة، بما في ذلك المناطق المتأثرة بالرياح الجافة العاتية، ولحماية المزارع والمستوطنات والمراعي وشبكات المواصلات.
    Es preciso fomentar la creación de incentivos para aumentar los ingresos de la población rural, como la plantación de árboles, la demarcación de corredores para el pastoreo y los sistemas de pastoreo rotatorio. UN ويتعين تشجيع الحوافز على توليد الدخل الريفي، بما في ذلك غرس الأشجار وتحديد الممرات الرعوية، ونظم المرعى العاملة بالمناوبة.
    la plantación de árboles a gran escala está reduciendo considerablemente la pérdida neta de bosques a nivel mundial. UN إن زراعة الأشجار على نطاق واسع تقلص إلى حد كبير الخسارة الصافية في المساحة الحرجية بالعالم.
    Utilizando incentivos tales como premios y títulos especiales, el Gobierno se ha esforzado en alentar a las administraciones locales a que hagan inversiones para mejorar los asentamientos humanos y desplieguen mayores esfuerzos en el ámbito de la ecología urbana, en particular la plantación de árboles. UN وحاولت الحكومة، باستخدام حوافز مثل الجوائز والألقاب الخاصة، تشجيع الحكومات المحلية على استثمار في تحسين المستوطنات البشرية وبذل جهود أكبر في الإيكولوجيا الحضرية، بما في ذلك زراعة الأشجار.
    Las técnicas de conservación del agua y del suelo, incluida la plantación de árboles en caballones o surcos y zanjas colectoras vinculadas a microzonas de captación semicirculares, tratan de reducir la erosión y la escorrentía. UN وتهدف تقنيات حفظ التربة والمياه، بما فيها زراعة الأشجار على المنحدرات الكفافية المقفلة أو الأخاديد والخنادق المعزولة والمرتبطة بالمستجمعات المائية المقوسة، إلى الحد من التحات والجريان السطحي.
    El éxito de los pozos zai para la siembra se ha documentado en toda la región de Sahel, en donde los pozos se excavan a menudo en combinación con la construcción de cercos de piedra y la plantación de árboles. UN 41 - وقد تم توثيق نجاح حُفَر " زاي " الزراعية في منطقة الساحل كلها، وفيها يُصْحَب حفر الحُفَر في كثير من الأحيان بإنشاء سدود حجرية كنتورية وغرس الأشجار.
    Además, la construcción de diques y presas pequeños y la plantación de árboles son actividades que las comunidades locales, con el apoyo de la comunidad internacional, incluido el PMA, emprenden para reforzar su resiliencia frente a los desastres naturales. UN إضافة إلى ذلك، تشكل عمليات بناء السدود والخزانات الصغيرة وغرس الأشجار أنشطة تبادر إليها المجتمعات المحلية، بدعم من المجتمع الدولي وخاصة برنامج الأغذية العالمي، من أجل تعزيز مقاومة آثار الكوارث الطبيعية.
    El proyecto tiene como objetivo crear oportunidades de trabajo para reconstruir infraestructuras comunitarias como carreteras, puentes, escuelas, centros de salud y viviendas para poblaciones vulnerables, y apoyar otras necesidades de las comunidades, como el saneamiento y la plantación de árboles. UN ويهدف المشروع إلى إيجاد فرص العمل لإعادة بناء الهياكل الأساسية في المجتمعات المحلية مثل الطرق والجسور والمدارس والمراكز الصحية والمنازل للفئات السكانية الضعيفة، ودعم سائر الاحتياجات المجتمعية، بما فيها الصرف الصحي وغرس الأشجار.
    Ese proyecto aumenta la capacidad de los jóvenes voluntarios para abordar de forma integrada la ordenación de las cuencas hidrográficas, la estabilización de los cursos de agua y los barrancos y la plantación de árboles de usos múltiples y habilita a los jóvenes para que emprendan actividades generadoras de ingresos. UN ذلك أن هذا المشروع يبني قدره المتطوعين الشباب في مجالات الإدارة المتكاملة لأحواض التصريف، وتثبيت الجداول والأخاديد، وزراعة الأشجار المتعددة الأغراض، ويُمَكِّن الشباب من القيام بالأنشطة المدرة للدخل.
    El PMA también colabora en la plantación de árboles como parte de sus actividades de reforestación. UN ويشارك برنامج الأغذية العالمي أيضا في التشجير كجزء من أنشطة إعادة زراعة الغابات.
    En los casos en que la dotación forestal permanente propuesta sea mayor que el área que ocupan los bosques en la actualidad (lo que ocurre con frecuencia en los países con cubierta forestal reducida), puede recurrirse a la plantación de árboles. UN ٥٣ - وحيثما تكون الممتلكات الحرجية الدائمة المطلوبة أكبر من مساحة اﻷحراج الحالية، فإنه تجوز اﻹشارة بالتشجير )وهذه مسألة شائعة في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي(.
    En los últimos cuatro años, ha promovido activamente el popular Programa de Bosques de los Niños, en que escolares participan en la plantación de árboles y reciben educación sobre el medio ambiente. UN وعلى مدار السنوات اﻷربع الماضية، ظلت تنشط في الترويج لبرنامج غابة اﻷطفال الشهير، الذي يشارك في إطاره أطفال المدارس في زراعة اﻷشجار ويتلقون تعليما بيئيا.
    Me complace informar a la Asamblea de que ese proyecto está avanzando rápidamente y ha creado entre mis conciudadanos una verdadera pasión sin precedentes por la plantación de árboles. UN ويسعدني إبلاغ الجمعية العامة بأن المشروع يمضي قدما بسرعة وقد استحوذ على حماس حقيقي وغير مسبوق لزراعة الأشجار لدى أشقائي المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus