"la plataforma en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنبر في
        
    • للمنبر في
        
    • المنبر خلال
        
    • المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في
        
    • المنبر على
        
    • بالمنبر
        
    • المنهاج في
        
    • المنبر بموجب
        
    • المنبر فيما
        
    • المنبر التي
        
    No obstante, los gobiernos podrían decidir establecer la Plataforma en la reunión plenaria en curso. UN بيد أنه يمكن للحكومات أن تقرر إنشاء المنبر في الاجتماع العام الأول الحالي.
    Se expresaron opiniones tanto sobre el proceso mediante el cual se establecería la plataforma como sobre la condición de la Plataforma en el ámbito de las Naciones Unidas. UN وطرحت آراء حول العملية التي يتم من خلالها إنشاء المنبر، ووضعية المنبر في إطار الأمم المتحدة.
    Acogiendo con beneplácito las contribuciones recibidas desde la creación de la Plataforma, en 2012, UN إذ يرحب بالمساهمات الواردة منذ إنشاء المنبر في عام 2012،
    Se prevé que estos procedimientos puedan ampliarse a fin de incluir otros materiales que publique la Plataforma en una etapa posterior. UN ومن المنتظر أن يُوسَّع نطاق هذه الإجراءات لكي تشمل نواتج أخرى للمنبر في مرحلة لاحقة.
    Si bien el Grupo provisional cuenta con considerable competencia pertinente, el proceso de selección de miembros no logró el equilibrio adecuado en su composición general como señalaron varios miembros de la Plataforma en el primer período de sesiones del Plenario. UN وعلى الرغم من أن الفريق المؤقت يضم خبرات كثيرة ذات صلة، فإن عملية اختيار الأعضاء أسفرت عن عدم توازن في تكوينه العام، وفقاً لما أشار إليه عدد من الأطراف في المنبر خلال المناقشات الدائرة إبان الدورة الأولى للاجتماع العام.
    I. Si la Asamblea General estableció la Plataforma en virtud de su resolución 65/162, de 20 de diciembre de 2010; UN أولاً - إذا كانت الجمعية العامة قد أنشأت المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بموجب قرارها 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    La nota también aporta información sobre las actividades realizadas por la Presidencia de la Plataforma en representación de la Plataforma en 2014. UN وتقدم المذكرة أيضاً معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها رئيس المنبر فيما يتعلق بتمثيل المنبر في عام 2014.
    Se expresaron algunas opiniones sobre la situación de la Plataforma en el sistema de las Naciones Unidas. UN 29 - وجرى عرض عدد من وجهات النظر بشأن وضع المنبر في إطار الأمم المتحدة.
    Se podrán añadir a la lista otras personas cuyas candidaturas hayan sido presentadas oralmente por miembros de la Plataforma en la reunión del plenario mientras la lista de candidatos permanezca abierta. UN يجوز إضافة مرشحين آخرين إلى القائمة بعد تقديم أي بيانات شفوية إلى الاجتماع العام من أي عضو من أعضاء المنبر في الدورة في الوقت الذي تظل فيه قائمة الترشيحات مفتوحة.
    Se podrían celebrar espectáculos inaugurales para las reuniones del Plenario y presentar la Plataforma en actividades de interés. UN 17- من الممكن وضع تمهيدات موجزة لاجتماعات الاجتماع العام ومن أجل تقديم المنبر في الأحداث ذات الصلة.
    d) Acceso equitativo a la colaboración con la Plataforma en las distintas regiones, las distintas funciones de la Plataforma y entre diversos interesados; UN (د) المساواة في التعاون مع المنبر في جميع المناطق وعلى صعيد وظائف المنبر أو بين مجموعة أصحاب المصلحة على اختلافهم؛
    4. El Gobierno de Alemania y el PNUMA han acordado acoger los arreglos para la secretaría de la Plataforma en Bonn. UN 4 - اتفقت حكومة ألمانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على ترتيبات الضيافة لأمانة المنبر في بون.
    La comunidad internacional debe aprovechar el impulso generado por la Reunión de alto nivel sobre la diversidad biológica, que se celebrará próximamente, así como la designación del año 2010 como el Año Internacional de la Diversidad Biológica, para establecer la Plataforma en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يستفيد من الزخم الذي يوجده الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التنوع البيولوجي، الذي سيعقد قريبا، وأيضا إعلان عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي لإنشاء المنبر في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Actuar como representante de la Plataforma en reuniones internacionales pertinentes; UN (ج) القيام بمهمة ممثل المنبر في الاجتماعات الدولية ذات الصلة؛
    A. Opción 2 a): Establecimiento de la Plataforma en la reunión plenaria en curso UN ألف - الخيار 2 (أ): إنشاء المنبر في الاجتماع العام الحالي
    Cabe recordar que durante las deliberaciones sobre cuestiones jurídicas que tuvieron lugar en la reunión citada, una abrumadora mayoría de los representantes apoyaron la creación de la Plataforma, en esa reunión, como organismo intergubernamental independiente. UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن الأغلبية الساحقة من الممثلين أعربت، في المناقشات التي جرت بشأن المسائل القانونية في الاجتماع المذكور أعلاه عن دعمها لإنشاء المنبر في الدورة، بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة.
    6. Decide examinar la dotación de personal de la Plataforma en el próximo período de sesiones del Plenario para apoyar la aplicación eficaz y efectiva del programa de trabajo; UN 6 - يقرر استعراض الملاك الوظيفي للمنبر في الدورة المقبلة للاجتماع العام لدعم تنفيذ برنامج العمل بكفاءة وفعالية؛
    Tras la asunción de su cargo por la Secretaria Ejecutiva de la Plataforma en febrero de 2014, se inició el proceso de contratación del resto del personal de la Secretaría. UN وقد بدأت عملية التوظيف للبقية عقب وصول الأمين التنفيذي للمنبر في شباط/فبراير 2014.
    Abordar las solicitudes relativas al programa de trabajo y los productos de la plataforma que requieran la atención de la Plataforma en el período que media entre las reuniones del plenario; UN (أ) الإجابة على الطلبات المتعلقة ببرنامج عمل المنبر والمنتجات التي تستدعي اهتمام المنبر خلال الفترات الفاصلة بين دورات الاجتماع العام؛
    Si la Asamblea General estableció la Plataforma en virtud de su resolución 65/162, de 20 de diciembre de 2010 UN أولاً - إذا كانت الجمعية العامة قد أنشأت المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بموجب قرارها 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Se prevé que este plan sea aprobado por la Mesa de la Plataforma en consulta con el Grupo multidisciplinario de expertos. UN ومن المتوقع أن يوافق مكتب المنبر على هذه الخطة بالتشاور مع فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    36. Decide examinar las necesidades de recursos relacionados con la Plataforma en línea CAPMATCH, según proceda; UN 36 - تقرر اعتبار الاحتياجات من الموارد المرتبطة بالمنبر الإلكتروني " كاب ماتش " ملائمة؛
    Ha instado a los Estados Partes a que describan los resultados de la ejecución de la Plataforma en los siguientes informes periódicos que deben presentar con arreglo a la Convención y a veces ha pedido a los Estados Partes que traduzcan sus planes de acción nacionales a los idiomas locales. UN ودعت اللجنة الدول اﻷطراف إلى وصف نتائج تنفيذ المنهاج في تقريرها الدوري التالي المطلوب بموجب الاتفاقية، وطلبت إلى الدول اﻷطراف أحيانا ترجمة خطط عملها الوطنية إلى اللغات المحلية.
    2. Se planteó la cuestión de si la Asamblea General había establecido la Plataforma en el párrafo 17 de su resolución 65/162 de 20 de diciembre de 2010. UN 2 - أثير سؤال عما إن كانت الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أنشأت المنبر بموجب الفقرة 17 من قرارها 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Esta será una parte importante del reglamento y los procedimientos para la preparación de evaluaciones a fin de garantizar la fiabilidad de la Plataforma en relación con esta esfera de trabajo. UN سيكون هذا جزءاً هاماً من أي قواعد وإجراءات لإعداد تقييمات وذلك لكفالة مصداقية المنبر فيما يتعلق بمجال العمل هذا.
    a Gastos indicativos medios de fondos del fondo fiduciario de socios múltiples, que se cargarán como gastos directos de la secretaría de la Plataforma en su calidad de secretaría del Fondo. UN متوسط التكاليف الإشارية للحسابات التي يمسكها الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، والتي سوف تحمل بوصفها تكاليف مباشرة بواسطة أمانة المنبر التي تعمل بوصفها أمانة الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus