"la plataforma mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمنتدى العالمي
        
    • المنتدى العالمي
        
    • المنبر العالمي
        
    • للمنبر العالمي
        
    • المنهاج العالمي
        
    • للمنهاج العالمي
        
    • والمنتدى العالمي
        
    • والمنهاج العالمي
        
    Cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres UN الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث
    El inicio del período sobre el que se informa coincidió con la celebración del primer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, organizado por la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتزامنت بداية الفترة المشمولة بالتقرير مع انعقاد الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي نظمتها أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Actividad especial para lanzar la Asociación temática mundial SPIDER en el segundo período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción de UN المناسبة الخاصة لإطلاق الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر خلال الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من الكوارث
    la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres es un formato apropiado para el establecimiento de dicha cooperación. UN وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون.
    En la Plataforma Mundial bianual, el UNICEF y sus asociados apoyaron la elaboración de una Carta de los Niños. UN وفي المنتدى العالمي الذي يعقد كل سنتين، دعّمت اليونيسيف وشركاؤها وضع ميثاق للطفل.
    la Plataforma Mundial establecerá un comité asesor de programas encargado de preparar y supervisar la aplicación del programa de trabajo conjunto del sistema de la Estrategia. UN وسيكوّن المنبر العالمي لجنة استشارية برنامجية لإعداد برنامج العمل المشترك لنظام الاستراتيجية ورصد تنفيذه.
    Los preparativos para el primer período de sesiones de la Plataforma Mundial, que se celebrará a mediados de 2007, se hallan en marcha. UN وتجري حاليا عمليات التحضير للدورة الأولى للمنبر العالمي التي ستعقد في منتصف عام 2007.
    El segundo período de sesiones de la Plataforma Mundial, celebrada en junio de 2002 en Ginebra, ha sido positivo en general. UN وكانت الدورة الثانية للمنتدى العالمي المعقود في حزيران/يونيه 2009 إيجابية بشكل عام.
    El tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres se celebró en Ginebra del 8 al 13 mayo de 2011. UN 20 - عُقدت الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في جنيف في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    Durante el tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, una reunión de las plataformas nacionales examinó las opciones y las prácticas óptimas para mejorar su acción. UN وخلال الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، نوقشت في إطار اجتماع للمنتديات الوطنية، الخيارات وأفضل الممارسات لتحسين عمل هذه المنتديات.
    En el tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrado en 2011, la Presidencia afirmó que la participación de la comunidad de voluntarios era una estrategia fundamental para crear comunidades resilientes y seguras. UN وفي الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2011، خلص الرئيس إلى أن إشراك مجتمع المتطوعين استراتيجية رئيسية لبناء مجتمعات محلية آمنة وقاردة على مواجهة الكوارث.
    El Informe de evaluación global de 2013 será presentado en el cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en 2013. UN وسيتم إصدار تقرير التقييم العالمي لعام 2013 في الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، التي ستعقد في عام 2013.
    Decididamente, el cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial constituyó un hito fundamental en el actual proceso de consultas sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN وفي الواقع، فقد كانت الدورة الرابعة للمنتدى العالمي معلما رئيسيا في المشاورات الجارية حول وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث بعد عام 2015.
    El primer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres se celebró en 2007 y, desde entonces, la Oficina ha organizado períodos de sesiones cada dos años. UN 16 - وعُقدت الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2007، ومنذئذ، يعقد المكتب دوراته كل سنتين.
    Participó igualmente en la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres celebrada en 2009 en Ginebra. UN وشاركت المنظمة أيضا في المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، الذي عُقد في جنيف.
    la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastrestambién se está ocupando de la cuestión, en cooperación con compañías de seguros privadas internacionales. UN ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية.
    la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastrestambién se está ocupando de la cuestión, en cooperación con compañías de seguros privadas internacionales. UN ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية.
    32535_hfasynthesisreportassembledes.pdf) destinado al cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial. UN ليسترشد به المنتدى العالمي في دورته الرابعة.
    la Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres propuesta es indudablemente la mejor forma de promover la cooperación internacional necesaria para garantizar la aplicación del Marco de Hyogo. UN وأضافت أن المنتدى العالمي المقترح للحد من مخاطر الكوارث هو، بلا شك أفضل طريقة لتشجيع التعاون الدولي اللازم لضمان تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    El programa de trabajo conjunto y presupuesto de la Estrategia, que la Plataforma Mundial pondrá en funcionamiento en 2007, representa un importante avance hacia el logro por el sistema de la Estrategia de una acción complementaria y coherente entre las organizaciones internacionales en esa dirección. UN ويمثل برنامج العمل المشترك وميزانية الاستراتيجية اللذان سيطرحهما المنبر العالمي في عام 2007، خطوة هامة إلى الأمام لتحقيق نظام الاستراتيجية لعمل متكامل ومتسق في ذلك الاتجاه فيما بين المنظمات الدولية.
    El sitio web de la Plataforma Mundial del sector empresarial y la diversidad biológica se puso en marcha con motivo de esta reunión. UN وشهد الاجتماع إطلاق الموقع الشبكي للمنبر العالمي للأعمال التجارية والتنوع البيولوجي.
    La CESPAP ha participado, junto con diversos países, en el desarrollo de esos planes nacionales y vigilará estrechamente la aplicación tanto de la Plataforma Mundial como del Plan regional. UN وتشترك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع البلدان في وضع الخطط الوطنية، وستقوم برصد تنفيذ كل من المنهاج العالمي والخطة اﻹقليمية رصدا وثيقا.
    Los productos obtenidos se incorporan a monografías nacionales y sirven de instrumentos para la Plataforma Mundial de información sobre la reducción de riesgos de desastres. UN وتُدرج المنتجات المتأتية من تلك القواعد في الملامح القطرية، وتُستخدم كأدوات للمنهاج العالمي لتبادل المعلومات فيما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث.
    El propuesto comité intergubernamental aprovechará plenamente la experiencia técnica y las conclusiones del Comité Permanente entre Organismos y la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, y adoptará sus decisiones sobre la base de las recomendaciones de esos órganos. UN وسوف تعتمد اللجنة الحكومية الدولية المقترحة تماماً على الخبرة التقنية والنتائج التي تتوصل إليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمنتدى العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث وأن تتخذ قراراتها على أساس توصياتها.
    Entre sus tareas cabe mencionar la prestación de servicios a los mecanismos de gobernanza de la Estrategia Internacional, a saber, la Junta de supervisión de la gestión, la Plataforma Mundial para la reducción de los desastres y su Comité Asesor de Programas. UN وستشمل هذه الجهود تقديم الخدمات لآليات إدارة نظام الاستراتيجية الدولية مثل مجلس الإشراف الإداري، والمنهاج العالمي للحد من الكوارث ولجنته الاستشارية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus