"la playa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شاطئ
        
    • الفناء المخصص لمركبات النقل التابع
        
    • الشاطئ في
        
    • علي الشاطئ
        
    • شاطيء
        
    • لشاطئ
        
    Miembro del Comité interministerial encargado de resolver el problema de la erosión en la playa de Bar, Lagos. UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، بلاغوس.
    Monsieur Redfern, esperaba Ud. encontrar ayer a madame Marshall en la playa de Pixy Cove? Open Subtitles سيد ريدفيرن,هل خمنت ان تعثر على السيدة مارشال على شاطئ بيكسى كوف ؟
    "Sangrados desde Asbury Park la infame atracción histórica de la playa de Jersey. Open Subtitles نزيف من متنزه آزبيري شاطئ جيرزي سيئ السمعة له جاذبية تاريخية
    Se dará prioridad al examen del caso de los cuatro vehículos que desaparecieron de la playa de estacionamiento de la APRONUC. UN وستعطى اﻷولويــة لاستعــراض الحالــــة المتعلقة بالمركبات اﻷربع التي اختفت من الفناء المخصص لمركبات النقل التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Empujando sus manos en la arena como follamos en la playa de Cornwall. Open Subtitles دفع يديه في الرمال ونحن مارس الجنس على الشاطئ في كورنوال.
    No te preocupes, nena. Ahora ella está recostada en la playa de Dios. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي ، هي الآن مستلقية على شاطئ الرب
    Llévenlos a la playa de Thor. Estarán a salvo en las cuevas allí. Open Subtitles و خذهم الى شاطئ ثور و سيكونوا بامان فى الكهوف هناك
    Y su primo, una vez eliminada estaba en la playa de Omaha, increíble en agradecimiento. Open Subtitles وابن عمه، إزالة مرة واحدة كان في شاطئ أوماها، لا يصدق في الامتنان.
    la playa de Ras Al-Akhdar para mujeres. UN :: شاطئ السيدات بمنطقة رأس الأخضر؛
    Trasladados hasta cercanías de la playa de Bastiones, en aguas jurisdiccionales de Marruecos, fueron obligados a arrojarse al agua, a una profundidad donde ninguno hacía pie. UN ونقلوا إلى منطقة بالقرب من شاطئ باستيونس، في المياه الإقليمية المغربية، وأجبروا على القفز في المياه في موقع عميق.
    Trasladados hasta cercanías de la playa de Bastiones, en aguas jurisdiccionales de Marruecos, fueron obligados a arrojarse al agua, a una profundidad donde ninguno hacía pie. UN ونقلوا إلى منطقة بالقرب من شاطئ باستيونس، في المياه الإقليمية المغربية، وأجبروا على القفز في المياه في موقع عميق.
    Hay como dos millones de personas en la playa de Copacabana. TED هناك حوالي مليونان من البشر على شاطئ كوباكابانا
    Bien amigos. Vayamonos a la playa de Miami. Open Subtitles حسناً أيها الأطفال دعونا نقتحم شاطئ ميامى
    Una joven representa un puesto de salvavidas en la playa de Alquinín. Open Subtitles كل فتاة تمثل محطة إنقاذ علي طول شاطئ آلكوينين
    Hay 2 cañones, que sepamos, batiendo la playa de Utah. Open Subtitles هناك مدفعان نعرف بوجودهما يطلقان النار على شاطئ يوتاه
    No vayas a Argostoli. Ni a la playa de Antisamos. Open Subtitles لا تقتربي من أرجوستلي وإبقي بعيدا عن شاطئ
    ¿por qué estaba su barco anclado cerca de la playa de Pixy Cove el día antes de que muriera Arlena Stuart? Open Subtitles لماذا كان قاربك يُبحر مقابل شاطئ بيكسى كوف فى اليوم السابق لوفاة ارلينا ستيوارت ؟
    Mademoiselle Darnley, hace un momento ha mencionado la vista de la playa de Pixy Cove. Open Subtitles انسة دارنلى , منذ دقيقة, ذكرت المنظر فى شاطئ بيكسى كوف,
    b) La junta de fiscalización de bienes acelere el estudio de los casos pendientes para fijar la responsabilidad de los vehículos desaparecidos, especialmente de los cuatro vehículos cuyo uso no estaba autorizado y que desaparecieron de la playa de estacionamiento de la APRONUC. UN )ب( ينبغي أن يعجﱢل مجلس رصد الممتلكات استعراض الحالات المعلﱠقة لتحديد المسؤولية عن اختفاء المركبات، لا سيما المركبات اﻷربع التي لم يُفرج عنها للاستعمال التي اختفت من الفناء المخصص لمركبات النقل التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    La conocí en la playa de La Jolla hace unos cuatro años. Open Subtitles أنت تعرف، التقيت بها على الشاطئ في لا جولا قبل حوالي أربع سنوات.
    Está en la playa de Sevalio. Open Subtitles إنه علي الشاطئ في سيفاليو
    Nadie malinterpreta al perro de la foto que tomé en la playa de Carmel hace poco. TED الجميع رأى الصورة التي التقطها قبل عدة أسابيع لذلك الكلب في شاطيء كاميل.
    Nos fuimos por nuestra cuenta al puerto en Southampton y nos embarcamos en un buque que salía con un convoy a la playa de Omaha. Open Subtitles وصلنا لميناء ساوثهامبتون و صعدنا لسفينة عسكرية للذهاب لشاطئ أوماها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus