"la plena aplicación de las presentes recomendaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً
        
    • التنفيذ الكامل لهذه التوصيات
        
    • تنفيذ هذه التوصيات بالكامل
        
    • التنفيذ التام لهذه التوصيات
        
    • تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً
        
    • التطبيق الكامل لهذه التوصيات
        
    517. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, en particular, mediante su transmisión a los ministerios competentes, al Parlamento, y a los gobiernos de los condados, para que las examinen adecuadamente y adopten nuevas medidas al respecto. UN 517- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً من خلال جملة أمور من بينها إحالتها إلى الوزارات المختصة والبرلمان وإلى سلطات الأقاليم، لدراستها على النحو الملائم واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Aplicación 272. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas trasmitiéndolas a los funcionarios de los ministerios competentes, al Congreso y a las distintas dependencias gubernamentales, para que sean debidamente examinadas y se adopten las medidas que corresponda. UN 272- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء الوزارات المعنية والكونغرس والحكومات الإقليمية، لكي تنظر فيها عند الاقتضاء وتتخذ المزيد من الإجراءات.
    22. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas necesarias para velar por la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas al Parlamento para su debido examen y la adopción de nuevas medidas. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى البرلمان للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    27. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otros medios, transmitiéndolas al Parlamento, los ministerios competentes, como el Ministerio de Defensa, el Tribunal Supremo y las autoridades locales para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 27- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات وذلك، في جملة أمور بإحالتها إلى البرلمان، والوزارات المختصة، بما فيها وزارة الدفاع، والمحكمة العليا والسلطات المحلية بغية النظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الصدد.
    27. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otros medios, transmitiéndolas al Ministerio de Defensa, a los miembros del Consejo de Ministros y al Verjovna Rada (Parlamento). UN 27- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل وذلك بوسائل منها إحالتها إلى وزارة الدفاع وأعضاء مجلس الوزراء والبرلمان.
    660. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, en particular mediante su transmisión al Gabinete de Ministros, al Parlamento y a los gobiernos y parlamentos municipales o locales, si procede, para que las examinen adecuadamente y adopten medidas ulteriores. UN 660- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ التام لهذه التوصيات باعتماد جملة إجراءات منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى حكومات البلديات وبرلماناتها عند الاقتضاء للنظر فيها بالشكل الملائم واتخاذ إجراءات إضافية بشأنها.
    105. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas adecuadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones y, entre otras cosas, las transmita a los miembros del Consejo de Ministros, el Parlamento y los gobiernos y parlamentos de los Estados y territorios para que las examinen y las pongan en práctica. Divulgación UN 105- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءات منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء، وإلى البرلمان، وحكومات وبرلمانات الولايات والأقاليم كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    32. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas que sean necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas trasmitiéndolas a los miembros del Gobierno de nivel nacional y local y al Parlamento para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 32- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بأساليب شتى من بينها إحالتها إلى أعضاء الحكومة على المستويين الوطني والمحلي وإلى البرلمان للنظر فيها على النحو الواجب واتخاذ الإجراء الإضافي اللازم.
    22. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas trasmitiéndolas a los miembros del Congreso Nacional, el Ministerio de Defensa y los demás ministerios competentes, así como a las autoridades locales, para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 22- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء المجلس الوطني ووزارة الدفاع وغيرها من الوزارات ذات الصلة، فضلاً عن السلطات المحلية، حسب الاقتضاء، للنظر فيها واتخاذ مزيد من الإجراءات المناسبة بشأنها.
    35. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras la de transmitirlas al Congreso y a las entidades gubernamentales pertinentes, incluidos el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y las autoridades regionales y locales, para que las examinen debidamente y adopten las medidas correspondientes. UN 35- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالتها إلى الكونغرس والمؤسسات الحكومية ذات الصلة، بما فيها المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة، فضلا عن السلطات الإقليمية والمحلية، للنظر فيها واتخاذ مزيد من الإجراءات المناسبة بشأنها.
    41. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas adecuadas para asegurar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otros medios, transmitiéndolas al Jefe de Estado, la Corte Suprema, la Asamblea Nacional, los ministerios pertinentes y las autoridades municipales para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 41- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالتها إلى رئيس الدولة، والمحكمة العليا، والبرلمان، والوزارات المعنية والسلطات المحلية، للنظر فيها واتخاذ مزيد من الإجراءات المناسبة بشأنها.
    43. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, en particular la de transmitirlas al Jefe de Estado, el Tribunal Supremo, el Parlamento, los ministerios competentes y las autoridades locales, para que las examinen debidamente y adopten las medidas correspondientes. UN 43- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالتها إلى رئيس الدولة، والمحكمة العليا، والبرلمان، والوزارات المعنية والسلطات المحلية، للنظر فيها واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها.
    295. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas adecuadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas a los miembros del Consejo de Ministros, el Gobierno u órgano similar, el Parlamento y los gobiernos y parlamentos provinciales o estatales, cuando proceda, para su adecuado examen y la adopción de nuevas medidas. UN 295- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو أي هيئة مماثلة، والبرلمان، وإلى الحكومات والبرلمانات الإقليمية أو المحلية، حسب الاقتضاء، لكي تنظر فيها وتتخذ ما يلزم من إجراء بشأنها.
    589. El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas pertinentes para la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas, que las transmita a los ministerios, el Parlamento (el Seimas) y los municipios, cuando proceda, para que a su vez las examinen y adopten medidas al respecto. UN 589- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ الكامل لهذه التوصيات باعتماد جملة من الإجراءات منها إحالتها إلى الوزارات ذات الصلة والهيئات النيابية والمجالس البلدية، عند الاقتضاء، لكي تنظر فيها في الوقت المناسب وتتخذ إجراءات إضافية بشأنها.
    468. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, por ejemplo transmitiéndolas a los miembros del Gabinete y de la Asamblea Nacional y, cuando proceda, a las gobernaciones para que las examinen de forma apropiada y tomen medidas ulteriores. UN 468- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات وذلك بوسائل منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    199. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas adecuadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, en particular mediante su transmisión a los miembros del Consejo de Ministros y el Consejo del Pueblo (Majlis), así como a todos los atolones, según proceda, para su examen y la adopción de las medidas pertinentes. UN 199- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء ومجلس الشعب وإلى الجزر الحلقية، عند الاقتضاء، للنظر فيها على نحو ملائم واتخاذ إجراءات أخرى بشأنها.
    66. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas, transmitiéndolas a los miembros del Gabinete o a un órgano similar, a los gobiernos y los parlamentos provinciales o estatales, cuando corresponda, para su examen y la adopción de medidas apropiadas. UN 66- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو إلى هيئة مماثلة وإلى البرلمان والحكومات والبرلمانات الإقليمية أو التابعة للولايات، لتنظر فيها عند الاقتضاء وتتخذ المزيد من الإجراءات.
    92. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas, transmitiéndolas a los miembros del Consejo de Ministros, Gabinete u órgano similar, al Parlamento, y a los gobiernos y parlamentos provinciales o estatales, cuando corresponda, para su examen y la adopción de medidas apropiadas. UN 92- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل من خلال وسائل منها إحالتها، عند الاقتضاء، إلى أعضاء مجلس الوزراء أو إلى هيئة مماثلة وإلى البرلمان والحكومات البرلمانية أو الإقليمية أو التابعة للولايات، لكي تنظر فيها وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    42. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas a los miembros del Consejo de Ministros, el Parlamento, el Ministerio de Defensa y las autoridades de las provincias, cuando proceda, para su examen y la adopción de medidas apropiadas. UN 42- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان ووزارة الدفاع والسلطات الإقليمية لتنظر فيها عند الاقتضاء وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    329. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para asegurar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas, transmitiéndolas a los miembros del Consejo Nacional y el Consejo de Estado para su examen y la adopción de medidas apropiadas. UN 329- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة التنفيذ التام لهذه التوصيات وذلك، ضمن جملة أمور، بإحالتها إلى أعضاء المجلس الوطني ومجلس الدولة للنظر فيها على النحو الواجب واتخاذ إجراءات إضافية بشأنها.
    85. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas necesarias para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas trasmitiéndolas al Jefe del Estado, la Corte Suprema de Justicia, el Parlamento, los ministerios competentes y las autoridades locales para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN 85- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة التنفيذ التام لهذه التوصيات باتخاذ إجراءات منها إحالتها إلى المجلس الوطني والمحاكم والوزارات المعنية والسلطات المحلية كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    462. El Comité recomienda al Estado Parte que tome todas las disposiciones adecuadas para lograr la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas, mediante su transmisión a los miembros del Gobierno, del Parlamento y de los parlamentos y administraciones municipales, cuando proceda, para que éstos las examinen debidamente y tomen las oportunas disposiciones. UN 462- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً من خلال جملة إجراءات منها إحالتها، حسب الاقتضاء، إلى أعضاء الحكومة والبرلمان والمجالس البلدية والبرلمانات المحلية كي تنظر فيها بشكلٍ ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus