Ante problemas como esos, se comprometieron a acelerar sus actividades dirigidas a asegurar la plena y eficaz aplicación del Programa. | UN | وإزاء هذه التحديات، تعهدت الحكومات بتسريع جهودها من أجل التنفيذ الكامل والفعال لجدول الأعمال. |
China se ha comprometido siempre a promover la plena y eficaz aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وما برحت الصين تلتزم بتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Todos los países que participaron en la Reunión se comprometieron a tomar medidas concretas para fomentar la plena y eficaz aplicación del Programa de Acción. | UN | وجميع البلدان التي شاركت في الاجتماع ألزمت أنفسها باتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل. |
2. Reafirma la importancia de la plena y eficaz aplicación de todas las normas de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos en la administración de justicia; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام والفعال لجميع معايير اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل؛ |
1. Reafirma la importancia de la plena y eficaz aplicación en la administración de justicia de todas las normas de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام والفعال لجميع معايير اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل؛ |
Por lo tanto, el Grupo de los 77 y China, preocupados por las dificultades para obtener los fondos necesarios, instan a los países industrializados a ir más allá de los compromisos contraídos hasta el momento con el fin de garantizar la plena y eficaz aplicación de la iniciativa. | UN | وأعربت عن قلق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن الصعوبات التي تواجهها في تحقيق التمويل اللازم، وحثت البلدان الصناعية على تجاوز التعهدات التي التزمت بها حتى اﻵن، بغية ضمان التنفيذ الكامل والفعال للمبادرة. |
2. Reafirma la importancia de la plena y eficaz aplicación en la administración de justicia de todas las normas de la Naciones Unidas en materia de derechos humanos; | UN | 2- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛ |
2. Reafirma la importancia de la plena y eficaz aplicación en la administración de justicia de todas las normas de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos; | UN | 2- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛ |
2. Reafirma la importancia de la plena y eficaz aplicación en la administración de justicia de todas las normas de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos; | UN | 2- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛ |
El Comité también recalca que la plena y eficaz aplicación de la Convención es indispensable para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 318- وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Comité también recalca que la plena y eficaz aplicación de la Convención es indispensable para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 35 - وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Junto con la plena y eficaz aplicación del Tratado de no proliferación, la plena y eficaz aplicación de los acuerdos resultantes del proceso START es la clave de los esfuerzos internacionales para reducir la amenaza de las armas nucleares en todo el mundo. | UN | فإلى جانب التنفيذ الكامل والفعال لمعاهدة عدم الانتشار، يعد التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقات الناتجة عن عملية ستارت مسألة جوهرية بالنسبة للجهود الدولية من أجل الحد من أخطار اﻷسلحة النووية على نطاق العالم. |
Para lograr la plena y eficaz aplicación de los instrumentos y acuerdos sobre armas pequeñas y armas ligeras y minas antipersonal, mi delegación espera que los Estados que puedan hacerlo, así como el sector privado y las organizaciones no gubernamentales, no escatimarán esfuerzos para prestar asistencia a los Estados que la necesitan. | UN | وبغية التوصل إلى التنفيذ الكامل والفعال للصكوك والاتفاقات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبشأن الألغام الأرضية، يأمل وفدي ألا تدخر الدول، فضلا عن القطاع الخاص ومجتمع المنظمات غير الحكومية التي يمكنها تقديم المساعدة إلى الدول المحتاجة، وسعا في القيام بذلك. |
Se pueden obtener considerables beneficios mediante la plena y eficaz aplicación de la resolución 1540 (2004) y el firme compromiso con sus objetivos. | UN | وهناك فوائد جمة يمكن الحصول عليها من خلال التنفيذ الكامل والفعال للقرار 1540 (2004) والالتزام بأهدافه التزاما ثابتا. |
2. Recomienda a todos los Estados que intensifiquen sus esfuerzos en los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para asegurar la plena y eficaz aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | ٢ - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان التنفيذ الكامل والفعال ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ولغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recomienda a todos los Estados que intensifiquen sus esfuerzos en los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para asegurar la plena y eficaz aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | ٢ - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان التنفيذ الكامل والفعال ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ولغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recomienda a todos los Estados que intensifiquen sus esfuerzos en los organismos especializados y las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para asegurar la plena y eficaz aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y de otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | ٢ - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى فى منظومة اﻷمم المتحدة لضمان التنفيذ الكامل والفعال ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ولغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
1. Reafirma la importancia de la plena y eficaz aplicación en la administración de justicia de todas las normas de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام والفعال لجميع معايير اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل؛ |
Sin embargo, la plena y eficaz aplicación de la Estrategia constituye un desafío aún más difícil, ante el cual no hay cabida para la complacencia, la discriminación o los dobles raseros. | UN | على أن التنفيذ التام والفعال للإستراتيجية يشكل تحديا أكثر صعوبة، لا مجال في مواجهته للرضا بواقع الحال أو التمييز أو ازدواج المعايير. |
A la vez, la comunidad internacional estaba cada vez más preocupada porque los acontecimientos sobre el terreno socavaban los logros del proceso de paz y estaba redoblando sus esfuerzos para asegurar la plena y eficaz aplicación de los acuerdos alcanzados y para fomentar el progreso concreto en las negociaciones. | UN | وفي الوقت ذاته، تزايد قلق المجتمع الدولي من أن التطورات الجارية على أرض الواقع تقوض الانجازات التي حققتها عملية السلام، وكثف جهوده من أجل ضمان التنفيذ التام والفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها والعمل على تحقيق تقدم ملموس في المفاوضات. |
El Comité también hace hincapié en que la plena y eficaz aplicación de la Convención es indispensable para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 280 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Comité recalca que la plena y eficaz aplicación de la Convención es indispensable para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 54 - وتؤكد اللجنة أن الإنفاذ التام والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Reafirma la importancia de la plena y eficaz aplicación en la administración de justicia de todas las normas de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام والفعﱠال لجميع معايير اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل؛ |