Se informó que la principal queja de la población de Santa Elena era el desempleo. | UN | وأفيد بأن ما يشتكي منه سكان سانت هيلانة بالدرجة اﻷولى هو البطالة. |
4. Exhorta a la Potencia administradora a que tenga en cuenta las preocupaciones de la población de Santa Elena respecto del derecho a la nacionalidad; | UN | 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل أهل سانت هيلانة فيما يتعلق بحق المواطنة؛ |
La Potencia administradora señaló que estaba dispuesta a tratar el tema de la Constitución con la población de Santa Elena. | UN | وأعربت الــــدول القائمـــــة بالإدارة عن استعدادها لمناقشة الدستور مع سكان سانت هيلانة. |
Por ejemplo, proyectamos una consulta entre la población de Santa Elena y sus Dependencias sobre cómo promover los derechos civiles y democráticos de los habitantes de la isla de Ascensión. | UN | ونحن نخطط، على سبيل المثال، لاستشارة سكان سانت هيلانة واﻷقاليم التابعة لها بشأن سبل تطوير الديمقراطية وحقوق اﻹنسان للسكان المقيمين في جزيرة اسينشن. |
4. Exhorta a la Potencia administradora a que tenga en cuenta las preocupaciones de la población de Santa Elena respecto del derecho a la nacionalidad; | UN | 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل أهل سانت هيلانة فيما يتعلق بحق المواطنة؛ |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
La Comisión que representa el orador solicita al Comité Especial que exhorte encarecidamente al Gobierno del Reino Unido a que cumpla el objetivo proclamado y celebre conversaciones con la población de Santa Elena respecto del mecanismo constitucional que corresponde implantar en las actuales circunstancias. | UN | إن اللجنة التي يتكلم باسمها تحث اللجنة الخاصة على دعوة حكومة المملكة المتحدة إلى تحقيق هدفها المعلن والدخول في مفاوضات مع سكان سانت هيلانه حول إقامة آلية دستورية تتمشى مع الظروف الحديثة. |
En octubre de 2003, el Secretario de Estado Adjunto Parlamentario para el Desarrollo Internacional, Sr. Gareth Thomas, dijo en la Cámara de los Comunes que la economía y la población de Santa Elena eran motivos de preocupación. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، ذكر النائب في مجلس العموم ووكيل وزير الخارجية لشؤون التنمية الدولية، السيد غاريث توماس، أمام مجلس العموم أن اقتصاد سانت هيلانة وسكانها يثيرون القلق. |