"la población georgiana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السكان الجورجيين
        
    • للسكان الجورجيين
        
    • سكان جورجيا
        
    • الشعب الجورجي
        
    • أبناء جورجيا
        
    • ضد الجورجيين
        
    • الجورجيون
        
    El Comité Estatal ha estado realizando una labor infatigable en la oficina del Procurador General, que lleva a cabo la investigación penal de la práctica de genocidio y depuración étnica contra la población georgiana de Abjasia. UN وقد انجزت هيئة التحقيق الخاصة هذه في مكتب النائب العام قدرا هائلا من العمل وهي تجري حاليا تحقيقا جنائيا في ممارسة إبادة اﻷجناس والتطهير العرقي إزاء السكان الجورجيين في أبخازيا.
    Resultó evidente que la población georgiana estaba condenada a su eliminación. UN وقد أصبح من الجلي تماما أن السكان الجورجيين محكوم عليهم بالفناء.
    Hemos de comenzar por determinar en qué medida los crímenes cometidos contra la población georgiana de Abjasia fueron deliberados y premeditados. UN من الواجب أن نبدأ بإقرار درجة التعمد والتدبير في الجرائم التي ترتكب ضد السكان الجورجيين في أبخازيا.
    Condenamos la " depuración étnica " , que ha producido destrucción en masa y la expulsión forzada de la población georgiana mayoritaria de Abjasia. UN وندين " التطهير العرقي " الذي أسفر عن عمليات تدمير جسيمة وطرد قسري جماعي للسكان الجورجيين في معظمهم من أبخازيا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia manifiesta que el Gobierno de su país no permitirá que la población georgiana sea víctima de otro baño de sangre. UN وتفيد وزارة خارجية جورجيا بأن حكومة جورجيا لن تسمح بإراقة دماء سكان جورجيا مرة أخرى.
    III. HECHOS QUE DEMUESTRAN LA POLÍTICA DE GENOCIDIO Y DEPURACIÓN ÉTNICA CONTRA la población georgiana DE ABJASIA UN ثالثا - حقائق تفضح سياسة إبادة اﻷجناس والتطهير العرقي المرتكبة ضد الشعب الجورجي في أبخازيا
    Uno de los principales objetivos de los separatistas abjasios al iniciar este conflicto armado era exterminar o eliminar por otros medios a la población georgiana del territorio de Abjasia. UN كان من اﻷهداف المبدئية للانفصاليين اﻷبخاز في شن هذا النزاع المسلح إبادة وإلا طرد السكان الجورجيين من أراضي أبخازيا.
    Prácticamente toda la población georgiana, que constituye el 47% de los habitantes de Abjasia, ha quedado fuera de sus límites. UN كما أضحى جميع السكان الجورجيين عمليا خارج حدود أبخازيا، بعد أن كانوا يشكلون ٤٧ في المائة من مجموع سكانها.
    Los separatistas abjasios violaron traicioneramente ese y todos los demás acuerdos, lo cual tuvo como resultado la caída de Gagra y Sukhumi y, posteriormente, la expulsión de la población georgiana de Abjasia. UN وقد أدى هذا إلى سقوط غاغرا وسخومي، وكذلك إلى طرد السكان الجورجيين من أبخازيا في نهاية اﻷمر.
    A. La Intención criminal de exterminar a la población georgiana de Abjasia como parte de la ideología oficial de los separatistas UN النية اﻹجرامية ﻹبادة السكان الجورجيين بأبخازيا كجزء من اﻷيديولوجية الرسمية للانفصاليين
    La parte georgiana cree que esos actos son una manifestación de una nueva ola de depuración étnica dirigida contra la población georgiana de Abjasia. UN ويعتقد الجانب الجورجي أن تلك اﻷعمال هي أحد مظاهر موجة جديدة من التطهير العرقي تستهدف السكان الجورجيين في أبخازيا.
    Los integrantes de las fuerzas de ocupación y el régimen criminal separatista prosiguen la masacre de la población georgiana local UN ممثلو جيوش الاحتلال والنظام الانفصالي الإجرامي يواصلون ارتكاب المجازر ضد السكان الجورجيين المحليين
    De hecho, la gran mayoría de la población georgiana ya ha salido de la región, con la excepción de unos cuantos cientos de habitantes. UN وقد غادرت الغالبية العظمى من السكان الجورجيين هذه المنطقة التي لم يتبق فيها إلا بضع مئات.
    Según el material reunido hasta ahora, se demuestra que los separatistas abjasios y sus cómplices premeditaron el genocidio de la población georgiana. UN ووفقا للمواد التي جمعت ، فإنه من الثابت أن الانفصاليين اﻷبخاز وشركائهم قد عقدوا النية على ممارسة إبادة اﻷجناس ضد السكان الجورجيين.
    III. Hechos que ponen de manifiesto la política de genocidio y depuración étnica contra la población georgiana en Abjasia UN ثالثا - حقائق تكشف سياسة القتل الجماعي والتطهير اﻹثني ضد السكان الجورجيين في أبخازيا
    Lamentablemente, la violación de los derechos fundamentales de la población georgiana persiste hasta el día de hoy. UN ومما يؤسف له أن انتهاك الحقوق اﻷساسية للسكان الجورجيين لا يزال مستمرا حتى هذا اليوم.
    Las violaciones flagrantes de los derechos humanos y la depuración étnica de la población georgiana en Abjasia no han disminuido en lo más mínimo. UN والانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وعمليات التطهير العرقي للسكان الجورجيين في أبخازيا لا تزال مستمرة بلا هوادة.
    GENOCIDIO DE la población georgiana DE ABJASIA (GEORGIA). UN اﻹبادة الجماعية للسكان الجورجيين بأبخازيــا، جورجيـا - جريمـة مرتكبة ضد اﻹنسانية في صورة تطهير إثني
    Según la información recibida por el Gobierno de Georgia, en la región de Gali, donde sigue residiendo una parte de la población georgiana, se están concentrando grupos armados de origen étnico azerbaiyano y mercenarios. UN تفيد المعلومات التي وردت الى حكومة جورجيا بأن جماعات مسلحة من أصل أبخازي ومرتزقة يجري حشدها في إقليم منطقة غالي التي لا يزال يقطنها جزء من سكان جورجيا.
    El régimen separatista lleva a cabo esas actividades aparentemente como medida contra las formaciones de bandidos existentes en la región de Gali, pero el verdadero propósito es expulsar de sus hogares a la población georgiana restante y, en caso de que se resista, exterminarla brutalmente. UN ويقوم بهذه اﻷعمال النظام الانفصالي، بدعوى أن ذلك تدبير ضد تشكيلات قطاع الطرق في منطقة غالي، لكن هدفها الحقيقي في واقع اﻷمر هو طرد ما تبقى من سكان جورجيا من منازلهم وإبادتهم بوحشية في حالة المقاومة.
    Uno de los principales objetivos de los separatistas abjasios al iniciar su conflicto armado era exterminar o eliminar de otra forma a la población georgiana para que desapareciera del territorio de Abjasia. UN كان أحد اﻷهداف الرئيسية للانفصاليين اﻷبخاز حين بدأوا هذا النزاع المسلح هو إبادة الشعب الجورجي أو اخراجه من اقليم أبخازيا.
    Continúa el hostigamiento de la población georgiana por los separatistas abjasios en esta región, pese al despliegue en la zona de las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz. UN ولا تزال المضايقات التي يتعرض لها أبناء جورجيا على يد الانفصاليين اﻷبخاز في هذه المنطقة مستمرة رغم انتشار قوات حفظ السلام الروسية بها.
    Hoy día la Conferencia ha descubierto numerosos hechos relacionados con la depuración étnica de la población georgiana realizada por los separatistas en Abjasia. UN واﻵن، كشف المؤتمر عن حقائق عديدة بشأن التطهير العرقي الذي يمارسه الانفصاليون ضد الجورجيين في أبخازيا.
    Esa política se manifestó en los asesinatos en masa, las violaciones y el saqueo de la población georgiana. UN وقد تجلت هذه السياسة في عمليات القتل الجماعي والاغتصاب والنهب الذي تعرض له السكان الجورجيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus