En 2008, más de la mitad de la población mundial vivía en pueblos y ciudades. | UN | وفي عام 2008، كان أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في البلدات والمدن. |
Para principios del decenio de 1990, el 45% de la población mundial vivía en zonas urbanas. | UN | وفي مطلع التسعينات، كان ٤٥ في المائة من سكان العالم يعيشون في المناطق الحضرية. |
En 1950, una tercera parte de la población mundial vivía en ciudades. En la actualidad, la mitad de la población mundial vive en pueblos y ciudades. | UN | ففي عام 1950 كان ثلث سكان العالم يعيشون في المدن، واليوم يعيش نصف سكان العالم في المدن الكبيــرة والصغيرة. |
En 1950, un tercio de la población mundial vivía en ciudades. | UN | ففي عام 1950، كان ثلث سكان العالم يعيشون في المدن. |
Se observó que la mitad de la población mundial vivía en ciudades y que la proporción de habitantes que vivían en las ciudades estaba aumentando y seguiría haciéndolo. | UN | وأشير إلى أن نصف سكان العالم يعيشون حاليا في المدن، وأن نسبة سكان المدن في ازدياد وسوف تستمر في الزيادة. |
En 2009, el 50% de la población mundial vivía en ciudades. | UN | ففي عام 2009، كان 50 في المائة من سكان العالم يعيشون في المدن. |
No obstante, en 2011 el 60% de la población mundial vivía en Asia y solo el 15% en África. | UN | ومع ذلك، ففي عام 2011، كان 60 في المائة من سكان العالم يعيشون في آسيا و 15 في المائة فحسب في أفريقيا. |
En el período 1985-1990, el 44% de la población mundial vivía en los 114 países cuyas tasas de crecimiento superaron el 2% anual. | UN | وخلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠، كان ٤٤ في المائة من سكان العالم يعيشون في ١١٤ بلدا تجاوزت معدلات النمو فيها ٢ في المائة سنويا. |
En el período 1985-1990, el 44% de la población mundial vivía en los 114 países cuyas tasas de crecimiento superaron el 2% anual. | UN | وخلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠، كان ٤٤ في المائة من سكان العالم يعيشون في ١١٤ بلدا تجاوزت معدلات النمو فيها ٢ في المائة سنويا. |
Por ejemplo, el representante indígena del Movimiento Indio " Tupaj Amaru " dijo que el 20% de la población mundial vivía en la pobreza. Esta cifra ascendía al 80% en las zonas rurales donde la mayoría de la población era indígena. | UN | وعلى سبيل المثال، قال ممثل حركة توباي أمارو الهندية إن 20 في المائة من سكان العالم يعيشون في الفقر؛ وإن هذه النسبة تصل إلى 80 في المائة في المناطق الريفية حيث تمثل الشعوب الأصلية الغالبية فيها. |
A modo de ilustración, señaló que la mayoría de la población mundial vivía en zonas rurales y que gran parte de la población rural estaba compuesta por pueblos indígenas y minorías, y que la actividad más importante en el mundo era la agricultura de subsistencia. | UN | وشرح ذلك بقوله إن أغلبية سكان العالم يعيشون في الريف، وكثير من سكان الريف هم من السكان الأصليين والأقليات، وإن أهم عمل في العالم هو زراعة الكفاف. |
En cambio, el 24,8% de la población mundial vivía en asentamientos urbanos con menos de 500.000 habitantes y, en 2015, es probable que el porcentaje llegue al 27,1%. | UN | وفي المقابل، كان 24.8 في المائة من سكان العالم يعيشون في مستوطنات حضرية يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة، ومن المحتمل أن ترتفع هذه النسبة بحلول عام 2015 إلى 27.1 في المائة. |
En cambio, el 25% de la población mundial vivía en asentamientos urbanos con menos de 500.000 habitantes y, en 2015, es probable que el porcentaje llegue al 27%. | UN | وفي المقابل، كان 25 في المائة من سكان العالم يعيشون في مستوطنات حضرية يقل عدد سكان كل منها عن 000 500 نسمة، ومن المحتمل أن ترتفع هذه النسبة بحلول عام 2015 إلى 27 في المائة. |
En 2008, por primera vez en la historia, más de la mitad de la población mundial vivía en zonas urbanas y, según las proyecciones actuales, esa proporción alcanzará el 70% en 2050. | UN | وفي عام 2008، وللمرة الأولى في التاريخ، كان أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المناطق الحضرية، ووفقا للإسقاطات الحالية، فإن هذه النسبة قد ترتفع إلى 70 في المائة بحلول عام 2050. |
En 2010 el 42% de la población mundial vivía en países de fecundidad baja, el 41% en países de fecundidad intermedia y el 17% en países de fecundidad alta. | UN | ففي عام 2010، كان 42 في المائة من سكان العالم يعيشون في بلدان ذات خصوبة منخفضة، و 41 في المائة في بلدان ذات خصوبة متوسطة، و 17 في المائة في بلدان ذات خصوبة عالية. |
En los tres últimos decenios, alrededor del 73% de la población mundial vivía en un contexto nacional de creciente desigualdad de los ingresos. | UN | ٣٠ - وخلال العقود الثلاثة الماضية، كان نحو 73 في المائة من سكان العالم يعيشون في سياق محلي يتزايد فيه التفاوت في الدخل. |
Dijo que el estudio, centrado en las restricciones a la religión en cada país, había llegado a la conclusión de que aproximadamente el 70% de la población mundial vivía en países en que los gobiernos imponían importantes restricciones a la religión o donde se registraban elevados niveles de restricción a la religión en la sociedad. | UN | وقال إن الدراسة، التي ركزت على القيود المفروضة على الدين في كل بلد، توصلت إلى أن نحو 70 في المائة من سكان العالم يعيشون في بلدان تفرض فيها الحكومات قيودا شديدة على الدين أو تفرض فيها درجات عالية من القيود الدينية في المجتمع. |
También llegó a la conclusión de que alrededor del 1% de la población mundial vivía en países en que estaban disminuyendo las restricciones gubernamentales o las hostilidades sociales y que los aumentos sustanciales al respecto tendían a darse en países donde ya eran elevados, mientras que las disminuciones tendían a darse en países donde ya eran bajos. | UN | وتبيـَّـن من الدراسة أيضا أن نحو واحد في المائة من سكان العالم يعيشون في بلدان تخف فيها القيود الحكومية أو العداءات المجتمعية، وأنه يغلب حدوث زيادات كبيرة في هذه القيود والعداءات في البلدان التي تكون هي فيها عالية أصلا، بينما يغلب حدوث الانخفاضات في البلدان التي هي فيها منخفضة أصلا. |
En cambio, el porcentaje de la población mundial que vive en ciudades pequeñas es considerablemente mayor (se calcula que, en 2000, el 28,5% de la población mundial vivía en ciudades de menos de 1 millón de habitantes) (Naciones Unidas, 2000c). | UN | وبالمقابل، تعد نسبة قاطني المدن الصغيرة من بين سكان العالم أعلى بكثير (في عام 2000 قدر أن 28.5 في المائة من سكان العالم يعيشون في مدن يقل سكانها عن المليون نسمة) (الأمم المتحدة، 2000 ج). |
Se observó que la mitad de la población mundial vivía en ciudades y que la proporción de habitantes que vivían en las ciudades estaba aumentando y seguiría haciéndolo. | UN | وأشير إلى أن نصف سكان العالم يعيشون حاليا في المدن، وأن نسبة سكان المدن في ازدياد وسوف تستمر في الزيادة. |