"la población y el desarrollo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالسكان والتنمية لعام
        
    • للسكان والتنمية لعام
        
    • بالسكان والتنمية الذي
        
    • للسكان والتنمية في
        
    • السكان وتطور
        
    • السكان والتنمية في
        
    • للسكان والتنمية عام
        
    • بالسكان والتنمية المعقود في
        
    i) Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN ' ١ ' الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    ii) Fondo de contribuciones voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    i) Fondo fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN ' ١ ' الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    En su resolución 1989/91 de 26 de julio de 1989, el Consejo decidió confiar a la Comisión de Población las funciones de Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN وقد أسند المجلس الى اللجنة، بقراره ١٩٨٩/٩١ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٩، مسؤوليات العمل كلجنة تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي يعقد في عام ١٩٩٤.
    ∙ Grupo de trabajo para la elaboración del Plan de Acción para la Población y el Desarrollo de la República de Eslovenia; UN ● الفريق العامل ﻹعداد خطة عمل للسكان والتنمية في جمهورية سلوفينيا؛
    La comunidad internacional debía tomar en consideración que, si bien el cambio climático y la fragilidad del medio ambiente eran dos aspectos importantes de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares, la economía y el comercio tenían repercusiones de la mayor importancia para la vida de la Población y el Desarrollo de cada país, en particular tras las recientes negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وأردف قائلا إنه يجب ألا يغيب عن اﻷذهان في المجتمع الدولي أنه وإن كان تغير المناخ وضعف البيئة يمثلان ناحيتين هامتين من نواحي الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة، فإن المؤثر اﻷكبر في حياة السكان وتطور البلد بكامله هو الاقتصاد والتجارة، وبخاصة في أعقاب المفاوضات اﻷخيرة لمنظمة التجارة العالمية.
    Celebrando el hecho de que el tema especial del 39° período de sesiones de la Comisión sobre la Población y el Desarrollo de 2006 sea la migración internacional y el desarrollo, UN " وإذ ترحب بأن الموضوع الخاص للدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية في عام 2006 سيكون الهجرة الدولية والتنمية،
    No se mencionan los objetivos principales del UNFPA, la alineación de la organización con los objetivos de desarrollo del milenio ni con los de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, de 1994. UN ولا يرد ذكر للأهداف الرئيسية للصندوق أو لتساوق المنظمة مع الغايات الإنمائية للألفية أو لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عام 1994.
    Sin embargo, habida cuenta de que en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 podría aprobarse un nuevo programa de acción, se consideró más conveniente que el informe cubriera también el período transcurrido desde la aprobación del Plan de Acción, en 1974. UN بيد أنه نظرا إلى أنه قد يعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤ برنامج عمل جديدا فقد رئي أنه من اﻷنسب أن يشمل هذا التقرير أيضا الفترة التالية لاعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤.
    ii) Fondo de contribuciones voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    Esa asistencia, a nivel de países, debe continuar e intensificarse tras los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, de 1994. UN وينبغي أن تستمر هذه المساعدة على الصعيد القطري وأن يتم تكثيفها بعد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤.
    Se necesitarán más recursos para enfrentar el desafío de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, de 1994. UN وسيلزم اﻷمر توفير موارد اضافية للتصدي للتحديات التي حددها المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤.
    ii) Fondo de Contribuciones voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y en su proceso preparatorio UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ٤٩٩١ وفي عمليته التحضيرية
    También ha de contribuir a la preparación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Desarrollo y le prestará servicios. UN وستساهم أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية، وتقديم الخدمات إليها.
    Ghana desea que esta cuestión quede incluida en el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995. UN وإن غانا نتمنى بأن تدرج هذه المسألة في جدول أعمال المؤتمر المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥.
    ii) Fondo de contribuciones voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y en su proceso preparatorio UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ٤٩٩١ وفي عمليته التحضيرية
    Fondo de Contribuciones Voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994
    9.23 Una suma estimada de 68.000 dólares serviría para sufragar los gastos de comunicaciones, servicios diversos y suministros en relación con la preparación y la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN ٩-٢٣ يشمل الاعتماد المقدر بمبلغ ٦٨ ٠٠٠ دولار تكاليف الاتصالات والخدمات واللوازم المتنوعة المتعلقة بالتحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ وبعقد ذلك المؤتمر.
    Se espera que una versión abreviada de esta publicación se distribuya en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y la Conferencia sobre la Mujer de 1995. UN ومن المتوقع أن توزع نسخة مختصرة من هذا المنشور على " المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية " الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ وعلى مؤتمر المرأة الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    Por ende, la CARICOM y Suriname estaban resueltos a realizar un aporte significativo a los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de El Cairo. UN لذلك كانت بلدان المجموعة الكاريبية وسورينام عاقدة العزم على المساهمة بشكل كبير في نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة.
    La comunidad internacional debía tomar en consideración que, si bien el cambio climático y la fragilidad del medio ambiente eran dos aspectos importantes de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares, la economía y el comercio tenían repercusiones de la mayor importancia para la vida de la Población y el Desarrollo de cada país, en particular tras las recientes negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وأردف قائلا إنه يجب ألا يغيب عن الأذهان في المجتمع الدولي أنه وإن كان تغير المناخ وضعف البيئة يمثلان ناحيتين هامتين من نواحي الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة، فإن المؤثر الأكبر في حياة السكان وتطور البلد بكامله هو الاقتصاد والتجارة، وبخاصة في أعقاب المفاوضات الأخيرة لمنظمة التجارة العالمية.
    Objetivo de la Organización: Mitigar los efectos de los conflictos y sus efectos indirectos en la Población y el Desarrollo de la región de la CESPAO mediante el fortalecimiento del diálogo, la consolidación de la paz, la gobernanza y la modernización del sector público UN هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على السكان والتنمية في منطقة الإسكوا، من خلال تعزيز الحوار، وبناء السلام، والحوكمة، وتحديث القطاع العام
    Se pidieron aclaraciones sobre el subprograma 5, Población, específicamente sobre la conferencia que se celebraría en 2014 para dar seguimiento a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN 184 - وطُلب توضيح، في إطار البرنامج الفرعي 5، السكان، بشأن المؤتمر الذي سيعقد في عام 2014 لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عام 1994.
    Sin embargo, habida cuenta de que en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 podría aprobarse un nuevo programa de acción, se consideró más conveniente que el informe cubriera también el período transcurrido desde la aprobación del Plan de Acción, en 1974. UN بيد أنه نظرا إلى أنه قد يعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤ برنامج عمل جديدا فقد رئي أنه من اﻷنسب أن يشمل هذا التقرير أيضا الفترة التالية لاعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus