El Comité reconoció que la pobreza es un fenómeno multidimensional y que la tarea de erradicarla es vasta y compleja. | UN | ١٤ - وأقرت اللجنة بأن الفقر ظاهرة متعددة اﻷبعاد، وأن تحدي القضاء عليها هو تحد ضخم ومعقد. |
La feminización de la pobreza es un fenómeno que existe incluso en países ricos como Kuwait. | UN | فتأنيث الفقر ظاهرة توجد حتى في بلدان غنية مثل الكويت. |
la pobreza es un fenómeno multidimensional asociado a problemas coyunturales y estructurales. | UN | إن الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد ترتبط بالمشاكل الاقتصادية والهيكلية. |
la pobreza es un fenómeno que no tiene fácil explicación, y sus vínculos con la producción de productos básicos son profundos y presentan múltiples aspectos. | UN | ويلاحظ أن الفقر ظاهرة معقدة على الفهم وتتسم روابطها مع إنتاج السلع الأساسية بأنها عميقة الجذور ومتعددة الأوجه. |
la pobreza es un fenómeno multidimensional ocasionado por muchos factores. | UN | فالفقر ظاهرة متعددة الأبعاد وتتسبب فيه عوامل شتى. |
la pobreza es un fenómeno social sumamente complejo, y tratar de erradicarla es una tarea igualmente complicada. | UN | ويشكّل الفقر ظاهرة اجتماعية تتسم بتعقّد بالغ، ومحاولة القضاء عليه تنطوي بدورها على نفس القدر من التعقيد. |
la pobreza es un fenómeno global que afecta a todos los pueblos del mundo y ha sido una lacra para la humanidad a lo largo de los años. | UN | إن الفقر ظاهرة عالمية تعرفها شعوب الأرض جميعاً، ابتليت بها البشرية على مر العصور. |
la pobreza es un fenómeno que, en 2007, afectaba a cerca del 39,9% de los ciudadanos del Camerún, según la encuesta por hogares realizada en el país. | UN | دراسة مرجعية الفقر ظاهرة لحقت بما يقرب من 39,9 في المائة من سكان الكاميرون في عام 2007، وفقا للدراسة الاستقصائية الكاميرونية للأسر المعيشية. |
la pobreza es un fenómeno social sumamente complejo, y tratar de erradicarla es una tarea igualmente complicada. | UN | ويشكل الفقر ظاهرة اجتماعية تتسم بتعقيد بالغ، ومحاولة القضاء عليه تنطوي هي أيضا على نفس القدر من التعقيد. |
14. la pobreza es un fenómeno económico y social complejo que no se puede resolver mediante el crecimiento económico únicamente. | UN | 14 - وأكد أن الفقر ظاهرة اقتصادية واجتماعية معقدة لا يمكن حلها من خلال النمو الاقتصادي وحده. |
El CAC reconoce que la pobreza es un fenómeno multidimensional y que la tarea de erradicarla es vasta y compleja; la pobreza debe combatirse en todos sus aspectos. | UN | ٦ - وتدرك اللجنة أن الفقر ظاهرة متعددة اﻷبعاد وأن التحدي المتمثل في القضاء عليها هو تحـد ضخم ومعقد. ويجب مجابهة الفقر بكل أبعاده. |
La investigación se centró en el criterio de que la pobreza es un fenómeno multidimensional que surge de complejos factores determinantes interrelacionados, incluidas las condiciones sociales, económicas y políticas y un entorno desfavorable. | UN | وتركز البحث على نهج أن الفقر ظاهرة متعددة اﻷبعاد تنشأ من محددات مترابطة معقدة؛ بما فيها اﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والبيئية غير التمكينية. |
la pobreza es un fenómeno multidimensional que exige estrategias integrales con perspectivas de mediano y largo plazo. | UN | ٣٨ - وأضاف أن الفقر ظاهرة متعددة اﻷبعاد تستدعي وضع استراتيجيات شاملة لﻷجلين المتوسط والطويل. |
El Comité advirtió que la pobreza es un fenómeno mundial. Muy difundida en los países en desarrollo, también afecta a las sociedades industriales y va en aumento en países con economías en transición. | UN | ولاحظت اللجنة أن الفقر ظاهرة عالمية، وأن انتشاره في البلدان النامية يؤثر أيضا في المجتمعات الصناعية، كما أنه يتزايد في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول. |
la pobreza es un fenómeno de múltiples dimensiones, que se caracteriza por los bajos ingresos y el escaso consumo, el hambre, la malnutrición, la mala salud y la falta de acceso al agua y a los servicios de saneamiento. | UN | ويعد الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد تتسم بانخفاض في الدخل والاستهلاك، وبالجوع وسوء التغذية، واعتلال الصحة وقلة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
53. la pobreza es un fenómeno multifacético que entraña la violación e incluso la denegación de la mayoría de los derechos humanos, entre ellos, el derecho a la alimentación. | UN | 53- الفقر ظاهرة متعددة الأوجه تتضمن انتهاكاً أو حتى إنكاراً لمعظم حقوق الإنسان بما فيها الحق في الغذاء. |
70. la pobreza es un fenómeno mundial que experimentan en diverso grado todos los países. | UN | 70- يشكل الفقر ظاهرة عالمية تعاني منها الدول جميعها بدرجات متفاوتة. |
la pobreza es un fenómeno complejo, y sus dimensiones van mucho más allá de los ingresos. | UN | 31 - الفقر ظاهرة معقدة، وأبعاده تتخطى إلى حد بعيد مستوى الدخل. |
60. la pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente. | UN | 60 - وأضاف أن الفقر ظاهرة اجتماعية تتضمن جوانب نوعية كثيرة، ويجب أولا فهم أسباب تلك الظاهرة ثم معالجتها. |
la pobreza es un fenómeno pluridimensional y dinámico, compuesto de cuestiones complejas e interrelacionadas, que debe abordarse de forma integrada y centrarse en los aspectos económico, social y ambiental. | UN | فالفقر ظاهرة دينامية معقدة متعددة الأبعاد تتشابك فيها المسائل وتستوجب التركيز المتكامل على المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
la pobreza es un fenómeno pluridimensional y dinámico, compuesto de cuestiones complejas e interrelacionadas, que debe abordarse de forma integrada y centrarse en los aspectos económico, social y ambiental. | UN | فالفقر ظاهرة دينامية معقدة متعددة الأبعاد تتشابك فيها المسائل وتستوجب التركيز المتكامل على المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |