NIC 8 Partidas poco comunes y de ejercicios anteriores y modificación de la política contable | UN | معيار المحاسبة الدولي ٨ البنود غير العادية والبنود السابقة والتغيرات الحاصلة في السياسة المحاسبية |
La Comisión Consultiva no hace suya esa propuesta y considera que no hay motivo para cambiar la política contable vigente. | UN | ولا تؤيد اللجنة الاستشارية هذا الاقتراح، وهي لا ترى سببا لتغيير السياسة المحاسبية السارية حاليا. |
NIC 8 Partidas poco comunes y de ejercicios anteriores y modificación de la política contable | UN | المعيار المحاسبي الدولي ٨ البنود غير العادية وبنود الفترات السابقة والتغيرات الحاصلة في السياسة المحاسبية |
Esta suma se contabilizó en el año de compra de conformidad con la política contable sobre los bienes no fungibles. | UN | وأنفق هذا المبلغ في سنة الشراء وفقا للسياسة المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة. |
A ese respecto, la política contable relativa a los ingresos sigue siendo la misma que en los ejercicios anteriores. | UN | وفي هذه المجالات، ظلت السياسات المحاسبية المتعلقة باﻹيرادات متسقة مع السياسات المحاسبية للفترات السابقة. |
Ello representó una modificación de la política contable e hizo necesario regularizar los saldos de años anteriores. | UN | وقد شكل هذا الأمر تغييرا في السياسة المحاسبية وأدى أيضا إلى إعادة صياغة البيانات المتعلقة بأرصدة السنة السابقة. |
El hecho representaba un cambio de la política contable y también produjo la modificación de saldos de años anteriores. | UN | وهذا يمثل تغيرا في السياسة المحاسبية وأدى أيضا إلى إعادة إدراج أرصدة سنوات سابقة. |
En las notas relativas a los estados financieros no se indicaron los pormenores del cambio en la política contable ni los montos modificados. | UN | ولم يُكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن تفاصيل التغيُّر في السياسة المحاسبية وإعادة إدراج المبالغ. |
Cambio de la política contable para las contribuciones voluntarias | UN | تغيير السياسة المحاسبية بالنسبة للتبرعات |
Las sumas correspondientes al bienio anterior se recalcularon para reflejar la modificación de la política contable. | UN | وأعيد إدراج المبالغ الخاصة بفترة السنتين السابقة لكي تعكس التغيير في السياسة المحاسبية. |
Los estados financieros anteriores se han rehecho a fin de reflejar las modificaciones de la política contable. | UN | وأعيد حساب عناصر البيانات المالية السابقة لتُظهر التغيير في السياسة المحاسبية. |
El cambio en la política contable no tiene un efecto neto en los saldos agregados de los fondos. | UN | وليس لتغيير السياسة المحاسبية أي أثر واضح على الأرصدة الكلية للصناديق. |
En 2006, se revisará la política contable sobre la forma de tratar las consignaciones para deudas incobrables. | UN | وفي عام 2006، ستُنقح السياسة المحاسبية لمعالجة مخصصات الديون المعدومة الخاصة بالقروض. |
Por lo tanto, el OOPS, en consulta con la Junta, dejó de reconocer los terrenos y edificios y comunicó el cambio en la política contable. | UN | ولذلك، سحبت الأونروا إقرارها بالأراضي والمباني، بالتشاور مع المجلس، وأفصحت عن هذا التغيير في السياسة المحاسبية. |
El Organismo dejó de reconocer los terrenos y edificios, en consulta con la Junta, y comunicó el cambio en la política contable. | UN | وأقرت الأونروا، بالتشاور مع المجلس، بأنها لا تملك الأراضي والمباني، وكشفت عن التغيير الذي أجري في السياسة المحاسبية. |
En estos informes se definen los gastos de conformidad con la política contable del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos. | UN | وتحدد التقارير النفقات وفقاً للسياسة المحاسبية المتبعة في وكالات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير بشأن النفقات. |
En estos informes se definen los gastos de conformidad con la política contable del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos. | UN | وتبين التقارير النفقات وفقا للسياسة المحاسبية للوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تبلغ عن النفقات. |
En estos informes se definen los gastos de conformidad con la política contable del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos. | UN | وتحدد التقارير النفقات وفقا للسياسة المحاسبية لوكالة الأمم المتحدة التي تبلغ عن تلك النفقات. |
El cambio con respecto a las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados se considera un cambio en la política contable. | UN | والتغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة يعتبر تغييرا في السياسات المحاسبية. |
Estos ámbitos incluían los ajustes del año anterior, las notas sobre la política contable, una reserva para cuentas incobrables, el cambio de la nota sobre la política contable y consignación de notas en general. | UN | وتشمل هذه المجالات تسويات السنوات السابقة، والملاحظات المتعلقة بالسياسة المحاسبية واحتساب المبالغ غير القابلة للتحصيل، والتغيير في الملاحظة المتعلقة بالسياسة المحاسبية والكشف في الملاحظات بوجه عام. |
De conformidad con la política contable que se formula en el inciso b) de la nota 2, el equipo no fungible en poder del Programa no se indica como activo en el estado del activo y el pasivo. | UN | وفقا لسياسة المحاسبة المبينة في الملاحظة ٢ )ب(، لا تظهر المعدات غير المستهلكة التي في حوزة البرنامج كأحد اﻷصول في بيان اﻷصول والخصوم. |
El cambio en la política contable no tiene un efecto neto en los saldos totales. | UN | ولا ينشأ عن التغيير في سياسة المحاسبة أي أثر صافٍ على مجموع الأرصدة. |
En 2009 el ACNUR adoptó la política contable de capitalización de terrenos y edificios a su costo histórico. | UN | اعتمدت المفوضية في عام 2009 سياسة محاسبية تقضي بقيد قيمة الأراضي والمباني بتكلفتها الأصلية. |