"la política de evaluación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سياسة التقييم
        
    • السياسة التقييمية
        
    • لسياسة التقييم
        
    • بسياسة التقييم
        
    • للسياسة التقييمية
        
    • سياسة تقييم
        
    • وسياسة التقييم
        
    • سياسات التقييم
        
    • لسياسات التقييم
        
    la política de evaluación de 2006 es un paso en la dirección correcta. UN وما سياسة التقييم لعام 2006 إلا مجرد خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Hay diferencias con los precedentes y el enfoque que se reflejan en la política de evaluación del FIDA. UN ويمكن مقارنة ذلك بالسابقة والنهج الموجودين في سياسة التقييم المتبعة في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    En este entorno en evolución, la Junta Ejecutiva ha solicitado al UNICEF que ponga al día la política de evaluación. UN وفي ظل بيئة التحول هذه طلب المجلس التنفيذي من اليونيسيف جعل سياسة التقييم متماشية مع آخر المستجدات.
    Algunas delegaciones consideraron que los detalles operacionales de la ejecución de la política de evaluación deberían incluirse también en el documento normativo. UN وارتأى بعض الوفود أن التفاصيل التشغيلية عن تنفيذ السياسة التقييمية ينبغي أن تدرج أيضا في وثيقة السياسة.
    La Oficina de Evaluación apoyó el examen independiente de la política de evaluación del PNUD. UN وقدم مكتب التقييم الدعم للاستعراض المستقل لسياسة التقييم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Respuesta de la administración al examen de la política de evaluación del PNUD UN رد الإدارة على استعراض سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    También se formula la política de evaluación en los niveles escolar y nacional. UN كما أنه يحدد سياسة التقييم في المدارس والمستويات الوطنية.
    la política de evaluación del ACNUR entró en vigor el 1° de enero de 2003. UN 239- بدأ نفاذ سياسة التقييم التي تنتهجها المفوضية في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    Los criterios de selección de los proyectos que se incluirán en el plan de evaluación son parte integrante de la política de evaluación del Centro, que se encuentra en fase de elaboración. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    Todas las evaluaciones del PNUD se realizan de conformidad con las normas definidas en la política de evaluación. UN 191 - وتُجرى جميع أعمال التقييم في البرنامج الإنمائي وفقا للقواعد المحددة في سياسة التقييم.
    Todas las evaluaciones del PNUD se realizan de conformidad con las normas definidas en la política de evaluación. UN 155 - وتُجرى جميع عمليات التقييم في البرنامج الإنمائي طبقا للقواعد المحددة في سياسة التقييم.
    la política de evaluación estipula la realización de exámenes periódicos independientes. UN ويستدعي تنفيذ سياسة التقييم القيام بعمليات استعراض دورية مستقلة.
    Exposición oral sobre la elaboración de la política de evaluación del UNFPA UN إحاطة شفوية عن وضع سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Las delegaciones indicaron también que tenían sumo interés en que se les informara periódicamente de la aplicación de la política de evaluación. UN وأشارت الوفود أيضا إلى أنها تتطلع للحصول على معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم.
    Se observó que en el proceso de elaboración de la política de evaluación se podría haber recurrido en mayor grado a las consultas. UN 51 - وأُبديت تعليقات على عملية وضع سياسة التقييم التي كان من الممكن أن تستند إلى قدر أكبر من التشاور.
    la política de evaluación de la ONUDI define las funciones y las responsabilidades del Grupo de Evaluación. UN وتحدد سياسة التقييم التي تتبعها اليونيدو الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها فريق التقييم.
    Examen de la política de evaluación del UNFPA UN استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El informe de la OSSI, titulado Examen de la política de evaluación del Fondo de Población de las Naciones Unidas, figura en el Anexo del presente documento. UN ومرفق مع هذا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المعنون استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Examen independiente de la política de evaluación del PNUD UN الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Estos comités proporcionan asesoramiento sobre las prioridades regionales en materia de evaluación y sobre la mejora de la aplicación de la política de evaluación. UN وتسدي هذه اللجان المشورة بشأن أولويات التقييم في المنطقة وبشأن سبل تحسين الالتزام بسياسة التقييم.
    Varias delegaciones dijeron que se deberían seguir la misma política y el mismo enfoque adoptados para divulgar los informes de auditoría interna y expresaron su apoyo a la política de evaluación presentada por el UNFPA. UN وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي استخدام نفس السياسة والنهج مثلما هو معتمد بالنسبة للكشف عن تقارير المراجعة الداخلية. وأعربت تلك الوفود عن تأييدها للسياسة التقييمية التي ينهجها الصندوق بالصيغة المقدمة.
    :: Dirigir el desarrollo de la política de evaluación del PNUD para 2006 y establecer el marco para su aplicación. UN :: قيادة عملية وضع سياسة تقييم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2006 وتحديد إطار لتنفيذها.
    la política de evaluación contiene disposiciones expresas sobre la función de la Oficina de Evaluación en la preparación de evaluaciones independientes y sobre su relación con la Junta Ejecutiva. UN وسياسة التقييم واضحة وصريحة بشأن دور مكتب التقييم في إجراء التقييمات المستقلة وعلاقته بالمجلس التنفيذي.
    la política de evaluación requiere que la administración del PNUD prepare y cuelgue en el Centro de Recursos de Evaluación una respuesta de la administración para cada evaluación. UN وتقتضي سياسات التقييم من إدارة البرنامج الإنمائي أن تعد وتحمِّل استجابة إدارية لكل تقييم في مركز الموارد التقييمية.
    Esto incluye la correspondiente revisión de la política de evaluación del ACNUR que se aprobará a finales de 2005. UN وينطوي ذلك على إجراء التنقيح المطلوب لسياسات التقييم التي ستتبعها المفوضية والتي سيتم اعتمادها في وقت لاحق من عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus