"la política de la unión europea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سياسة الاتحاد الأوروبي
        
    • سياسة الاتحاد الأوربي
        
    • سياسات الاتحاد الأوروبي
        
    • لسياسة الاتحاد الأوروبي
        
    la política de la Unión Europea hacia Cuba es clara y quedó establecida en una Posición Común en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا سياسة واضحة وتم تحديدها في موقف موحد في عام 1996.
    la política de la Unión Europea respecto de Cuba es clara. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة.
    la política de la Unión Europea hacia Cuba es clara y congruente con sus principios. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي حيال كوبا واضحة ومنسجمة مع مبادئه.
    También apoya la política de la Unión Europea de poner el Protocolo Adicional como condición de suministro. UN وهي تؤيد أيضاً سياسة الاتحاد الأوروبي المتمثلة في جعل البروتوكول الإضافي شرطاً للتوريد.
    Su Gobierno participa también en la Alianza Mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa e interviene activamente en la aplicación de la política de la Unión Europea sobre la no proliferación. UN كما أن حكومته تشارك في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، بالإضافة إلي مشاركتها الايجابية في تنفيذ سياسة الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بالانتشار.
    la política de la Unión Europea con respecto a Cuba es clara y se estableció en una Posición Común en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا واضحة وقد تحددت في موقف مشترك في عام 1966.
    la política de la Unión Europea hacia Cuba es clara y quedó establecida en una posición común en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا هي سياسة واضحة، وقد حُددت في بيان مشترك في عام 1996.
    la política de la Unión Europea hacia Cuba es clara y se estableció en una posición común en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وحددت في موقف مشترك اتخذ في عام 1996.
    la política de la Unión Europea hacia Cuba está clara y quedó estipulada en una Posición Común de 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وقد حُدِّدت في موقف مشترك في عام 1996.
    la política de la Unión Europea relativa a Cuba quedó estipulada en una posición común en 1996. UN وقد حددت سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا في موقف مشترك في عام 1996.
    la política de la Unión Europea hacia Cuba quedó establecida en una posición común en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا قد حددت في موقف مشترك سنة 1996.
    En consecuencia, y de conformidad con el mensaje que le dirigió la víspera de las elecciones, el Consejo ha efectuado una revisión radical de la política de la Unión Europea hacia la República Federativa de Yugoslavia. UN ونتيجة لذلك، ووفقا للرسالة التي وجهت إلى الشعب عشية الانتخابات، استعرض المجلس بشكل جذري سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    la política de la Unión Europea no está dirigida contra el pueblo serbio, pero sí contra el régimen del Presidente Milosevic, que está violando los derechos humanos básicos de la manera más flagrante. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي ليست موجهة ضد الشعب الصربي، وإنما ضد نظام الرئيس ميلوسوفيتش، الذي ينتهك حقوق الإنسان الأساسية بأفدح صوره.
    La adhesión universal es especialmente importante para reforzar los objetivos de no proliferación y desarme, que son la base de la política de la Unión Europea. UN وقال إن عالمية الانضمام ذات أهمية بالغة لتعزيز أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح، التي تشكل الأساس في سياسة الاتحاد الأوروبي.
    Deseo reiterar el apoyo pleno de la Unión Europea a los principios y las prioridades de política fundamentales que aborda la NEPAD, que coinciden con los valores y objetivos de la política de la Unión Europea en lo que atañe a las relaciones exteriores. UN وأود أن أؤكد مجددا دعم الاتحاد الأوروبي الكامل للمبادئ الأساسية والأولويات السياسية التي تتصدى لها الشراكة الجديدة، وهي تتفق مع قيم وأهداف سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن العلاقات الخارجية.
    la política de la Unión Europea consiste en lograr un acuerdo internacional sobre la prohibición de la producción de materiales nucleares destinados a armas de ese tipo u otros artefactos explosivos nucleares. UN وترمي سياسة الاتحاد الأوروبي إلى التوصل إلى اتفاق دولـي لحظر إنتاج المواد الانشطارية الخاصة بالأسلحة النووية أو أية أجهزة تفجير نووية أخرى.
    la política de la Unión Europea consiste en procurar la aplicación y la universalización de las normas de desarme y no proliferación existentes. UN وترتكز سياسة الاتحاد الأوروبي على السعي إلى تنفيذ القواعد القائمة لنزع السلاح وعدم الانتشار وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    El desafío de evitar que vuelvan a ocurrir horrores de este tipo representa el centro de la política de la Unión Europea. UN ولهذا السبب، فإن من التحديات التي تشكل محور سياسة الاتحاد الأوروبي كفالة ألا يتخلف أبدا عن منع وقوع مثل هذه الأحداث المريعة.
    Además de fortalecer la capacidad de la Comisión de incidir en la promoción de los derechos del niño, la política de la Unión Europea señala las esferas clave que requieren atención urgente. UN وفضلا عن تعزيز قدرات المفوضية لزيادة أثر ما تقوم به على تعزيز حقوق الإنسان، تُحدد سياسة الاتحاد الأوروبي المجالات الرئيسية التي تقتضي إجراءات عاجلة.
    Su Gobierno participa también en la Alianza Mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa e interviene activamente en la aplicación de la política de la Unión Europea sobre la no proliferación. UN كما أن حكومته تشارك في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، بالإضافة إلي مشاركتها الايجابية في تنفيذ سياسة الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بالانتشار.
    La adhesión universal a los principales acuerdos multilaterales es el meollo de la política de la Unión Europea. UN إن انضمام الجميع إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية يكمن في صلب سياسات الاتحاد الأوروبي.
    No obstante, la participación constructiva sigue siendo la base de la política de la Unión Europea hacia Cuba y exhortamos a las autoridades cubanas a que respondan en la debida forma. UN بيد أن التعامل البناء يبقى الأساس لسياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا، وندعو السلطات الكوبية إلى التصرف بالمثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus