"la policía civil de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة
        
    • وشرطة الأمم المتحدة المدنية
        
    • الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة
        
    • شرطة الأمم المتحدة المدنية
        
    • للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة
        
    • أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الشرطة المدنية التابعة للقوة
        
    • تقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • قوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة شرطة الأمم المتحدة
        
    Fue detenida una patrulla conjunta de la policía civil de las Naciones Unidas y el batallón ucranio 2. UN سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية
    Reunión de información de la policía civil de las Naciones Unidas y la policía de Croacia. UN التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية.
    La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la policía civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. UN ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة.
    En las aldeas de Islam Grcki, Smokovic y Kasic, estaría presente la policía serbia junto con la policía civil de las Naciones Unidas (UNCIVPOL). UN وستتواجد الشرطة الصربية مع الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في قرى اسلام غرسكي، وسموكوفيتش وكازيتش.
    Documento de trabajo sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la policía civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz UN ورقة عمل بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام
    18. Plan de estudios para la policía civil de las Naciones Unidas UN ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة
    El Comité Especial reitera que la Secretaría debería preparar directrices sobre la función de la policía civil de las Naciones Unidas. UN 134 - وتكرر اللجنة الخاصة أنه ينبغي للأمانة العامة وضع مبادئ توجيهية بشأن دور شرطة الأمم المتحدة المدنية.
    Como resultado, la policía civil de las Naciones Unidas aumentó sus visitas a los turcochipriotas. UN وكنتيجة لذلك، زادت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة من زياراتها للقبارصة اﻷتراك.
    También se autorizó que un pequeño destacamento de la policía civil de las Naciones Unidas supervisara a la policía fronteriza local. UN وأُذن أيضا بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    Por otra parte, se autorizó a un pequeño destacamento de la policía civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. UN كما أُذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    C. Liquidación de la Misión de la policía civil de las Naciones Unidas en Haití UN جيم - تصفية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الخامس -
    III. DESPLIEGUE Y OPERACIONES DE la policía civil de las Naciones Unidas EN HAITÍ UN ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها
    Las viviendas de familias musulmanas eran rutinariamente saqueadas por la noche y durante el día la policía militar les impedía comunicar estos incidentes a las patrullas de la policía civil de las Naciones Unidas. UN وكانت مساكن اﻷسر المسلمة تنهب بشكل منتظم في الليل، وكانت الشرطة العسكرية تمنعها في الليل من إبلاغ هذه الحوادث الى دوريات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Relator Especial observa además que en los sectores meridional y septentrional de las zonas protegidas de las Naciones Unidas, la policía civil de las Naciones Unidas y la milicia local han aumentado su nivel de cooperación mutua. UN ويلاحظ المقرر الخاص كذلك أن الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والميليشيات المحلية قد رفعت من مستوى التعاون المتبادل بينهما، في القطاعين الجنوبي والشمالي من المنطقة المشمولة بالحماية.
    Una delegación celebró en especial el hecho de que se hubiera incluido en el proyecto de programa a la policía civil de las Naciones Unidas. UN ورحب أحد الوفود على وجه الخصوص بإدراج الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في مشروع البرنامج.
    En esta zona, las autoridades knin se han mostrado incapaces o poco deseosas de asegurar una protección adecuada frente a tales incidentes y han negado el acceso a la policía civil de las Naciones Unidas (UNCIVPOL). UN وفي هذه المنطقة، لم تكن سلطات كينين قادرة على توفير الحماية المناسبة ضد مثل هذه الحوادث أو راغبة في ذلك، وقد منعت الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من الوصول إليها.
    - Cooperación con la policía civil de las Naciones Unidas y los " cascos azules " ; UN - التعاون مع الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة ومع " ذوي الخوذات الزرق "
    Ámbito de las actividades y responsabilidad de las fuerzas armadas, la policía civil de las Naciones Unidas y los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz: proyecto de decisión UN نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية المشاركين في عمليات دعم السلام: مشروع مقرر
    Se renovaron las comisarías donde estaría ubicada la policía civil de las Naciones Unidas mientras se fortaleciera y supervisara a la Policía Nacional. UN وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها.
    Auditoría de gestión de las operaciones de la policía civil de las Naciones Unidas UN المراجعة الإدارية لعمليات شرطة الأمم المتحدة المدنية
    Se están redactando procedimientos administrativos y operacionales uniformes para la policía civil de las Naciones Unidas. UN وتجري صياغة اﻹجراءات اﻹدارية والتشغيلية الموحدة للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    En vez de ello, se llevó a cabo una inspección por tierra al suroeste de Gbapa, donde se encontraron y examinaron dos explotaciones mineras, con la asistencia del Batallón Bangladesh y la policía civil de las Naciones Unidas. UN وبدلا من ذلك تم القيام بتفتيش أرضي في المنطقة الواقعة جنوب غربي غبابا حيث عثر على موقعين للتعدين جرى فحصهما. وقد تم ذلك بمساعدة من الكتيبة البنغلاديشية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    Los expertos que forman parte de la policía civil de las Naciones Unidas están también obligados en virtud de las directivas propias de cada misión que dicta el Comisionado de Policía. UN ويلتزم أيضا الخبراء من الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة بالتوجيهات الصادرة عن مفوض الشرطة فيما يخص بعثات محددة.
    Actualmente hay 131 agentes de la policía civil de las Naciones Unidas destinados a la UNAMSIL. UN 13 - وتم حتى الآن وزع 131 فردا من أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة إلى البعثة.
    A mi juicio, la policía civil de las Naciones Unidas, bajo la supervisión del Jefe de Asuntos Civiles, debe recibir un mandato para realizar actividades en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN وفي رأيي ينبغي أن تعطى الشرطة المدنية التابعة للقوة ولاية تخولها العمل تحت إشراف رئيس الشؤون المدنية، في جميع أراضي البوسنة والهرسك.
    No; la policía civil de las Naciones Unidas está capacitando a unos 180 agentes UN لا، تقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة بتدريب نحو 180 من ضباط التنفيذ
    La Dependencia de Derechos Humanos organizó sesiones de información para los asesores técnicos de la policía civil de las Naciones Unidas (UNPOL). UN ونظمت وحدة حقوق الإنسان جلسات إعلامية للمستشارين الفنيين في قوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة.
    El Departamento ya ha avanzado considerablemente en la solución de una de las cuestiones más complejas planteadas en el informe, a saber, la elaboración de directrices sobre la función de la policía civil de las Naciones Unidas. UN وقال إن إدارته قد حققت بالفعل تقدما كبيرا في معالجة واحدة من أعقد القضايا التي أثيرت في التقرير وهي صياغة مبادئ توجيهية بشأن دور قوة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    El Comisionado de la policía civil de las Naciones Unidas seguirá ejerciendo la máxima autoridad ejecutiva sobre el servicio de policía hasta que se hayan entregado todas las estructuras del cuartel general en enero de 2004. UN وستظل السلطة التنفيذية النهائية بشأن دائرة الشرطة في يد مفوض قوة شرطة الأمم المتحدة إلى أن يتم نقل السلطة بالكامل إلى هياكل المقر في كانون الثاني/يناير 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus