"la policía de seguridad pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرطة الأمن العام
        
    • وشرطة الأمن العام
        
    Según se informa, la Policía de Seguridad Pública y el ombudsman (Provedor de Justiçia) abrieron sendas investigaciones sobre el caso. UN ويقال إن شرطة الأمن العام وأمين المظالم يجريان، كل على حدة، تحقيقاً منفصلاً.
    Se informa de que pasó 19 días en un calabozo de la Policía de Seguridad Pública y de que fue golpeado durante los interrogatorios. UN وذكر أنه أمضى تسعة عشر يوماً في زنزانة شرطة الأمن العام وتعرض للضرب أثناء استجوابه.
    Con respecto a la lista de pasajeros, la lista pertinente debe obtenerse de la Policía de Seguridad Pública teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso. UN وفيما يتعلق ببيانات الركاب، يجب الحصول على قائمة الأسماء ذات الصلة من شرطة الأمن العام على أساس كل حالة على حدة.
    Se mencionaron como responsables a miembros de la Policía Judicial del Estado y de la Policía de Seguridad Pública. UN وذُكر أن المسؤولين عن هذه الحالات هم أفراد من الشرطة القضائية وشرطة الأمن العام في هذه الولايات.
    La Guardia Nacional Republicana y la Policía de Seguridad Pública realizan acciones de prevención y represión, inclusive durante las manifestaciones públicas organizadas por movimientos extremistas y entre grupos de seguidores de equipos deportivos. UN ويتخذ الحرس الجمهوري الوطني وشرطة الأمن العام إجراءات وقائية وقمعية بما في ذلك خلال التظاهرات العامة للحركات المتطرفة وبين مجموعات أنصار الفرق الرياضية.
    No hay mujeres que dirijan las misiones internacionales de la Policía de Seguridad Pública o de la Guardia Republicana Nacional. UN وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية.
    En 2010, la capacitación inicial para instructores de la Policía de Seguridad Pública contenía un módulo de dos horas de duración sobre la trata de seres humanos. UN وفي عام 2010، تضمن التدريب الأولي المقدم لمدربي شرطة الأمن العام نموذج تدريب محدد مدته ساعتان بشأن الاتجار بالبشر.
    100. Se ha informado a la Relatora Especial del caso de Arthémon Karikurubu, de quien se dice que fue víctima de torturas en el puesto de la Policía de Seguridad Pública (PSP) de Bujumbura. UN 100- وأخبرت المقررة الخاصة بحالة ارثمون كاريكوروبو الذي يزعم أنه تعرض للتعذيب عند شرطة الأمن العام في بوجومبورا.
    70. Gonzalo Rosas Morales habría sido detenido el 8 de marzo de 1997 y sometido a torturas por fuerzas de la Policía de Seguridad Pública y judicial, en Palenque, Estado de Chiapas. UN 70- وادُّعي أن قوات الشـرطة القضائية وقوات شرطة الأمن العام قد قامت في 8 آذار/مارس 1997 بإلقاء القبض على غونسالو روساس موراليـس وبتعذيبـه فـي بالينكي، بولاية تشياباس.
    la Policía de Seguridad Pública de Kirundo encarceló al presunto autor y, una semana después, el Fiscal General de la República, a quien declaró durante una inspección de la cárcel que había sido detenido por indocumentado, lo puso en libertad. UN وأودعت شرطة الأمن العام في كيروندو المشتبه فيه في السجن، ثم أُطلق سراحه بعد أسبوع بأمر من وكيل النيابة بعد أن قال لـه المشتبه فيه، أثناء جولة تفقدية على السجون، إنه اعتُقل لعدم حمله بطاقة هوية.
    En lo concerniente al control fronterizo, todo lo relativo a la migración es competencia de la Policía de Seguridad Pública de Macao. UN وفيما يتعلق بعمليات مراقبة الحدود تتحمل شرطة الأمن العام لماكاو كامل المسؤولية فيما يخص الأشخاص الذين يدخلون المنطقة أو يغادرونها.
    2.4.2 Incorporación de 8.500 ex miembros de la Policía de Seguridad Pública y gendarmes a la policía nacional de Burundi UN 2-4-2 دمج 500 8 فردا من شرطة الأمن العام والدرك السابقين في هيئة الشرطة البوروندية الوطنية
    2.4.2 Incorporación de 8.500 ex miembros de la Policía de Seguridad Pública y gendarmes a la policía nacional de Burundi UN 2-4-2 دمج 500 8 فرد من شرطة الأمن العام والدرك السابقين في الشرطة الوطنية البوروندية
    Con posterioridad, la Policía de Seguridad Pública siguió el ejemplo de la iniciativa anterior y en mayo de 2006 ya había organizado 394 cursos de capacitación para 7.496 miembros de su personal. UN وإثر هذه المبادرة أجرت شرطة الأمن العام تدريبات مماثلة وفي أيار/مايو 2006 نُظم فعلا 394 عملا تدريبيا شملت 7496 موظفا.
    En relación con el párrafo 12, la Policía de Seguridad Pública de Portugal considera que las medidas que se están adoptando en el plano nacional han demostrado ser eficaces. UN فيما يتصل بالفقرة 12 فإن شرطة الأمن العام البرتغالية ترى أن التدابير التي يتم اتخاذها على المستوى الوطني أثبتت فعاليتها ومن ثم لا حاجة حالياً لإضفاء أي تغييرات على تلك التدابير.
    75. la Policía de Seguridad Pública se ha centrado en el componente preventivo de la lucha contra la trata de seres humanos. UN 75 - ولا تزال شرطة الأمن العام تركز على العنصر الوقائي في مكافحة الاتجار بالبشر.
    114. Guillermo Tolentino Tolentino habría sido detenido y torturado por miembros de la Policía de Seguridad Pública, el 12 de marzo de 1996, en la comunidad Plan del Encinal, municipio de Ixhuatlán de Madero, Estado de Veracruz. UN 114- وأما غييرمو تولنتينو فقد ادُعي أن أفراد شرطة الأمن العام قد احتجزته وعذبته في 12 آذار/مارس 1996 في محلية بلاناديل إنسينال، ببلدية اكسهوا تلان دي ماديرو، بولاية فيراكروس.
    Sin embargo, la Policía Criminal, la Guardia Nacional Republicana y la Policía de Seguridad Pública habían puesto en práctica medidas preventivas y de orden público para disuadir de las manifestaciones de extremismo. UN ومع ذلك فإن الشرطة الجنائية، والحرس الوطني الجمهوري، وشرطة الأمن العام تتخذ تدابير وقائية وأخرى لحفظ النظام العام، لردع ظواهر التطرف.
    -- la Guardia Nacional Republicana (GNR), fuerza de seguridad de carácter militar que cumple su misión en todo el territorio nacional y en el mar territorial, y la Policía de Seguridad Pública (PSP), fuerza armada de seguridad con carácter de servicio público -- como a la Policía Judicial, adscrita al Ministerio de Justicia. UN وهذا يسري على كل من قوات الأمن الخاضعة لوزارة الداخلية - الحرس الجمهوري الوطني الذي يشكل قوة أمنية ذات طابع عسكري ينفذ مهمته في كل أنحاء الإقليم الوطني والبحار الإقليمية وشرطة الأمن العام وهي قوة أمنية مسلحة تحمل طابع الخدمة العامة - والشرطة القضائية الخاضعة
    171. En 2008 las fuerzas de seguridad notificaron los siguientes casos de violencia en el hogar en 2008: la Guardia Republicana Nacional recibió 10.096 denuncias de casos de violencia en el hogar, y la Policía de Seguridad Pública recibió 17.647 denuncias, es decir, un total de 27.743 casos. UN 171- وسجلت قوات الأمن الحالات التالية من العنف المنزلي في عام 2008: الحرس الوطني الجمهوري - 096 10؛ وشرطة الأمن العام - 647 17. وكان المجموع 743 27.
    24. Hay otras líneas de atención telefónica a las víctimas de la violencia que funcionan las 24 horas del día, como las de la Policía Judicial, la Policía de Seguridad Pública y la Oficina de Salud. UN 24- وثمة خطوط ساخنة أخرى تعمل على مدار الساعة مخصصة لخدمة ضحايا العنف، من قبيل تلك الخاصة بالشرطة القضائية وشرطة الأمن العام ومكتب الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus