Horas de apoyo operacional a la Policía Nacional de Haití en el control de motines | UN | ساعات الدعم العملي الاحتياطي المقدم إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال مراقبة التجمعات |
Esas medidas hasta cierto punto han tenido éxito, y está mejorando la opinión pública con respecto a las actividades de la Policía Nacional de Haití en Puerto Príncipe. | UN | وكللت هذه الجهود ببعض النجاح وبدأت صورة أداء الشرطة الوطنية الهايتية في بور أو برانس تتحسن في نظر الجمهور. |
:: Apoyo operacional de las unidades de policía formadas a la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y motines | UN | :: تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب |
La labor del equipo de la Policía Nacional de Haití en Jérémie obtuvo el reconocimiento de todo el país y se le pidió que ayudara a preparar un programa de ámbito nacional. | UN | واكتسب الفريق التابع للشرطة الوطنية الهايتية في جيريمي تقديرا وطنيا لعمله ودعي إلى تقديم المساعدة لوضع برنامج وطني. |
En el programa se prevé la contratación de asesores de la policía internacional que habrán de colaborar con la Policía Nacional de Haití en todo el país. | UN | ويسعى البرنامج إلى تعيين مستشارين دوليين في مجال الشرطة للعمل مع الشرطة الوطنية الهايتية على نطاق هايتي. |
Se celebraron reuniones semanales con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general de la Misión y a nivel regional | UN | اجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية في مقر البعثة وعلى المستويات الإقليمية |
Apoyo operacional de las unidades de policía constituidas de la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y aglomeraciones de personas | UN | تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب |
:: Organización de dos sesiones de instrucción para 30 agentes de la Policía Nacional de Haití en dos departamentos sobre cuestiones de género | UN | :: إجراء دورتين تدريبيتين لـ 30 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في مقاطعتين بشأن القضايا الجنسانية |
La Misión también prestará apoyo a la Policía Nacional de Haití en el desarrollo y la aplicación de un registro de armas y un sistema de permisos. | UN | وستتولى البعثة أيضاً دعم الشرطة الوطنية الهايتية في وضع سجل للأسلحة وإقامة نظام للتراخيص وتنفيذهما. |
Organización de 2 sesiones de instrucción para 30 agentes de la Policía Nacional de Haití en dos departamentos sobre cuestiones de género | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين لـ 30 شرطيا من الشرطة الوطنية الهايتية في مقاطعتين بشأن القضايا الجنسانية |
Días-persona de patrullaje de la policía de las Naciones Unidas con la Policía Nacional de Haití en 54 comisarías | UN | يوم عمل لدوريات شرطة الأمم المتحدة مع الشرطة الوطنية الهايتية في 54 مفوضية شرطة |
Días-persona de patrullaje de policía con la Policía Nacional de Haití en 6 zonas problemáticas | UN | يوم عمل لدوريات الشرطة مع الشرطة الوطنية الهايتية في ست مناطق حساسة |
Se establece la Dirección Marítima de la Policía Nacional de Haití en el departamento Sur | UN | إنشاء المديرية البحرية للشرطة الوطنية الهايتية في المقاطعة الجنوبية |
Me propongo examinar la eficacia del apoyo operacional que presta la MINUSTAH a la Policía Nacional de Haití en los próximos meses. | UN | وأعتزم استعراض فعالية الدعم التشغيلي الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية الهايتية في الأشهر القادمة. |
Además, la Misión prestó apoyo a los equipos de relaciones comunitarias y de educación cívica creados por la Policía Nacional de Haití en varias ciudades. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت البعثة المدنية الدعم إلى أفرقة العلاقات المجتمعية والتربية الوطنية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية في مدن عديدة. |
:: Organización de tutorías correctivas semanales sobre el terreno para 2.000 agentes de la Policía Nacional de Haití en todo el país | UN | :: إجراء تدريب ميداني تصحيحي أسبوعيا لـ 000 2 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني |
Organización de tutorías correctivas semanales sobre el terreno para 2.000 agentes de la Policía Nacional de Haití en todo el país | UN | إجراء تدريب ميداني تصحيحي أسبوعيا لصالح 000 2 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني |
La MICIVIH ha seguido colaborando estrechamente con la CIVPOL en lo tocante a la vigilancia de la conducta de la Policía Nacional de Haití en la esfera de los derechos humanos y a la observación del desempeño del cuadro directivo de los funcionarios de prisiones recientemente establecido, así como de las condiciones de detención. | UN | وواصلت البعثة المدنية الدولية العمل بصورة وثيقة مع الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لرصد سلوك الشرطة الوطنية في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان وفي ملاحظة أداء ملاك ضباط اﻹصلاح الذي أنشئ حديثا، علاوة على ملاحظة ظروف الاحتجاز. |
7.200 meses-soldado de operaciones integradas con la Policía Nacional de Haití, en las que se asumen posiciones de vanguardia y que incluyen: patrullas tácticas conjuntas de carácter preventivo, operaciones tácticas contra elementos delictivos e insurgentes y operaciones estratégicas (150 efectivos por operación, 4 operaciones por mes durante 12 meses) | UN | 200 7 شهر عمل للعمليات المشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية للقيام بدور طليعي يشمل ما يلي: دوريات وقائية تكتيكية مشتركة، وعمليات تكتيكية ضد أهداف من المجرمين والمتمردين وعمليات استراتيجية (150 جنديا لكل عمليةx 4 عمليات في الشهر x 12 شهرا) |
Mediante actividades de patrullaje diarias por parte de dependencias de policía constituidas en apoyo de la Policía Nacional de Haití en relación con la lucha contra los disturbios y el control de masas | UN | من خلال تسيير دوريات يومية من وحدات الشرطة المشكَّلة، لدعم الشرطة الوطنية الهايتية من أجل إدارة الاضطرابات ومكافحة الشغب |
:: Apoyo operacional a la Policía Nacional de Haití mediante la adscripción de personal de policía de las Naciones Unidas a las 50 comisarías más importantes de la Policía Nacional de Haití en todo el país | UN | :: تقديم الدعم في مجال العمليات للشرطة الوطنية الهايتية من خلال الوجود المشترك لأفراد شرطة الأمم المتحدة معها في 50 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية الهايتية على صعيد البلد |
Incluyen denuncias de uso excesivo de la fuerza por la Policía Nacional, la lentitud de la respuesta de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití en la investigación de esas denuncias y la prisión preventiva prolongada en condiciones crueles e inhumanas. | UN | وهي تشمل تقارير عن قيام الشرطة الوطنية بالاستخدام المفرط للقوة والاستجابة البطيئة من جانب المفتشية العامة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية فيما يتعلق بالتحقيق في هذه الادعاءات والاحتجاز المطول قبل المحاكمة في ظل ظروف قاسية ولا إنسانية. |
Se instruyó a 26 agentes de la Policía Nacional de Haití en funciones de liderazgo entre homólogos | UN | دربت 26 من القادة الأقران في الشرطة الوطنية الهايتية |
:: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití en materia de gestión y control de las armas pequeñas | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة ومراقبتها |
:: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití en materia de justicia penal y cuestiones jurídicas | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية فيما يتعلق بمسائل العدالة الجنائية والمسائل القانونية |
Además, la Misión presta asistencia a la Direction de l ' Administration Penitenciaire en la aplicación de un programa de reinserción para 400 ex elementos armados encarcelados y a la Policía Nacional de Haití en la reinserción de 250 oficiales de policía dados de baja. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستساعد البعثة الوحدة التابعة لمرفق إدارة السجون في تنفيذ برنامج لإعادة إلحاق 400 من الأفراد الذين كانوا مسلحين سابقا والمودعين حالياً في السجون، والشرطة الوطنية الهايتية في إعادة إلحاق 250 شرطيا سبق أن فصلوا من الخدمة. |
Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití en materia de investigación de antecedentes y certificación de 7.000 agentes de policía | UN | إسداء المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن فحص وتأهيل 000 7 شرطي |