"la policía que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة أن
        
    • الشرطة التي
        
    • الشرطة الذين
        
    • الشرطة بأن
        
    • الشرطة الذي
        
    • الشرطة أنه
        
    • الشرطية التي
        
    • للشرطة أن
        
    • الشرطة أنك
        
    • للشرطة إنه
        
    • الشرطة بأنه
        
    • الشرطة أنهم
        
    • الشرطة بأنك
        
    • للشرطة التي
        
    • الشرطة قبل
        
    El Secretario ordenó a la policía que ante su rebeldía le aplicaran 60 golpes de bastón, lo que así se hizo. UN وأمر أمين المندوبية الشرطة أن يضربوه ٠٢ ضربة بالعصى بسبب عصيانه، ونفذ ذلك.
    Sostiene que las pruebas contra él eran enteramente circunstanciales, con excepción de sus presuntas declaraciones a la policía, que fueron falsificadas. UN ويشير إلى أن اﻷدلة المقدمة ضده كانت ظرفية بحتة، فيما عدا اعترافاته المزعومة إلى الشرطة التي كانت مختلقة.
    La policía, que llegó tras las denuncias presentadas por residentes palestinos, detuvo la labor. UN وقام رجال الشرطة الذين وصلوا إلى الموقع بعد أن تلقوا شكاوى السكان الفلسطينيين، بوقف العمل.
    Bien, que le diga a la policía que lo traigan a Holt. Open Subtitles حسناً، إجعلها تُخبر الشرطة بأن يُحضروه إلى مركز هولت للأعصاب
    Noruega ha incrementado su asistencia para la capacitación de los oficiales de policía afganos, de conformidad con el proyecto de formación de la policía que dirige Alemania. UN وتزيد النرويج من مساعدتها في مجال تدريب ضباط الشرطة الأفغان في إطار مشروع تدريب الشرطة الذي تديره ألمانيا.
    Este declaró a la policía que había oído hablar del asesinato pero que no conocía más detalles. UN وأبلغ السيد ناميثانج رجال الشرطة أنه سمع عن حادث القتل لكنه كان يجهل تفاصيله.
    El Tribunal Supremo de Justicia ordenó a la policía que explicara por qué discriminaba a las mujeres al reclutar su personal y estableció un plan para promover la igualdad de mujeres y hombres en la fuerza. UN وطلبت محكمة العدل العليا من قوة الشرطة أن تعلل التمييز ضد المجندات وأن، تضع خطة لتعزيز مساواة المرأة في قوة الشرطة.
    Ha sabido por un amigo de su hermano que trabaja en la policía que se difundió un mensaje interno a todas las comisarías y puestos de policía de Túnez con motivo de su llegada al país. UN وقد علم من صديق لشقيقه يعمل في الشرطة أن رسالة داخلية قد عُممت على جميع أقسام ومخافر الشرطة في تونس عند وصوله إليها.
    Ha sabido por un amigo de su hermano que trabaja en la policía que se difundió un mensaje interno a todas las comisarías y puestos de policía de Túnez con motivo de su llegada al país. UN وقد علم من صديق لشقيقه يعمل في الشرطة أن رسالة داخلية قد عُممت على جميع أقسام ومخافر الشرطة في تونس عند وصوله إليها.
    Las víctimas lograron avisar a la policía, que puso bajo custodia al perpetrador, que se cree estaba armado. UN وقد أفلحت الضحيتان في ابلاغ الشرطة التي تحفظت على الجاني، الذي يعتقد أنه كان مسلحا.
    Sostiene que las pruebas contra él eran enteramente circunstanciales, con excepción de sus presuntas declaraciones a la policía, que fueron falsificadas. UN ويشير إلى أن اﻷدلة المقدمة ضده كانت ظرفية بحتة، فيما عدا اعترافاته المزعومة إلى الشرطة التي كانت مختلقة.
    Con frecuencia las prostitutas son sometidas a hostigamiento y actos de violencia por parte de la policía, que en teoría debe proteger sus derechos. UN وكثيرا ما تتعرض البغايا للمضايقة والعنف من جانب الشرطة الذين يفترض نظريا أن يحموا حقوقهن.
    Fue interrogado por uncionarios municipales y posteriormente por la policía, que le preguntó el paradero del autor. UN وقد جرى فيما بعد استجوابه من طرف موظفي البلدية، ومن طرف الشرطة الذين طلبوا منه معرفة مكان إقامة مقدم البلاغ.
    Ya les dije a la policía que Jabir no se había suicidado. Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة بأن جابر لن يقدم على قتل نفسه
    El investigador de la policía que presuntamente firmó la carta, el Sr. Jafarov, no prestaba servicios en el departamento de policía del distrito de Khatai en 2002. UN ومحقق الشرطة الذي يُدعى أنه وقع الرسالة، السيد جعفروف، لم يعمل في إدارة الشرطة في مقاطعة خاتاي في عام 2002.
    Declaran a la policía que era un hombrecillo extraño y solitario. Open Subtitles أبلغا عن إختفاءه. أخبروا الشرطة أنه رجل غريب منطوي على نفسه.
    Quizá es la policía que te arrestó enfrente de mi casa la semana pasada. Open Subtitles قد تكون الشرطية التي قبضت ليك أمام منزلي الأسبوع الفائت
    El Sr. K. P. explicó a la policía que el autor había sido alumno suyo y que habían tenido desacuerdos, incluso acerca de las notas del autor. UN للشرطة أن صاحب البلاغ كان من طلابه سابقاً وكانت هناك بعض الاختلافات بينهما، بما في ذلك بشأن علامات صاحب البلاغ.
    Le dijo a la policía que revisó si su esposo estaba muerto y llamó al 911. Open Subtitles لقد اخبرتك الشرطة أنك كنت تتحققين من أن زوجك كان ميتا أو لا ثم اتصلت بالإسعاف نعم
    Dijo a la policía que tenía que trabajar para pagar el tratamiento médico de su hija, que padecía cáncer. UN وقال الرجل للشرطة إنه مضطر للعمل من أجل دفع تكاليف العلاج الطبي لابنته المريضة بالسرطان.
    Afirma que dijo a la policía que lo habían rajado. Durante el careo, reconoció que no había dicho eso al policía que lo detuvo. UN وهو يدعي أنه قد أخبر الشرطة بأنه قد جرح واعترف أثناء الاستجواب بأنه لم يخبر الضابط الذي قبض عليه بأنه قد جرح.
    Zoom puso una trampa para mostrarle a la policía que no podían detenerlo. Open Subtitles تعيين التكبير فخ من أجل إظهار الشرطة أنهم لا يستطيعون منعه.
    Puedes decirle a la policía que dejaste tu llave aquí afuera. Open Subtitles إفترض أنك تخبر الشرطة بأنك تركت مفتاحك هنا بمكان ما
    Su esposo denunció el hecho a la policía, que lo registró como atraco. UN وأبلغ زوجها بهذه الواقعة للشرطة التي سجلتها على أنها حادثة سطو.
    Con arreglo al apartado 1 del artículo 1 de la Ley de recaudación pública, se debe notificar a la policía que se va a iniciar una recaudación pública de fondos. UN وعملا بالبند الفرعي 1 من البند 1 من قانون جمع الأموال العامة، يجب إخطار الشرطة قبل الشروع بأي عملية لجمع الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus