"la policía y la comunidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة والمجتمع المحلي
        
    • الشرطة والمجتمعات المحلية
        
    • المجتمع المحلي والشرطة
        
    Un civil falleció posteriormente a causa de heridas de bala, lo que exacerbó aún más las tensiones entre la policía y la comunidad. UN وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي.
    Se formularon y aplicaron en todo el país políticas de relaciones entre la policía y la comunidad, y se activaron comités de relaciones entre la policía y la comunidad en 9 estados; había 72 comités en funcionamiento en esos estados UN وضعت سياسات للعلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي وجرى تنفيذها في جميع أنحاء البلد. كذلك تم تنشيط لجان العلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي في 9 ولايات، وبلغ عدد اللجان العاملة في هذه الولايات 72 لجنة
    Este enfoque recalca la asistencia y la capacitación técnicas que promoverán mejores relaciones entre la policía y la comunidad en apoyo de las nuevas instituciones destinadas a facilitar la transición hacia una democracia sin distinciones raciales. UN وهذا النهج يشدد على المساعدة التقنية والتدريب اللذين سيحسنان العلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي دعما للمؤسسات الجديدة التي يراد بها تيسير الانتقال الى الديمقراطية اللاعنصرية.
    Asimismo, se están haciendo esfuerzos para mejorar las relaciones entre la policía y la comunidad mediante la creación de juntas de colaboración policial. UN وتُبذل جهود أيضاً لتحسين العلاقات القائمة بين الشرطة والمجتمعات المحلية من خلال إنشاء مجالس شراكة تابعة للشرطة.
    :: Refuerzo de los mecanismos tradicionales de solución de conflictos mediante reuniones mensuales con los comités de relaciones entre la policía y la comunidad UN :: تعزيز الآليات التقليدية لتسوية النزاعات من خلال عقد اجتماعات شهرية مع لجان العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية
    Se establecieron 35 comités de relaciones entre la policía y la comunidad en el Sudán Meridional UN أُنشئت 35 لجنة من لجان العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية في جنوب السودان
    El Ministro subrayó la necesidad de promover las buenas relaciones entre la policía y la comunidad y de velar por la participación de la comunidad en las actividades destinadas a mantener la seguridad. UN وشدد الوزير على ضرورة تشجيع قيام علاقات طيبة بين الشرطة والمجتمع المحلي وضمان مشاركة المجتمع المحلي في الجهود الرامية الى المحافظة على السلامة واﻷمن.
    En este contexto, el mantenimiento de la fecha para poner fin al régimen de acuartelamiento del personal policial será una contribución especialmente válida al fortalecimiento del carácter civil de las fuerzas de policía, y a la mejora de las relaciones entre la policía y la comunidad. UN وفي هذا الصدد، سيكون احترام الجدول الزمني الموضوع ﻹنهاء سكنى أفراد الشرطة بالثكنات مساهمة طيبة للغاية في تعزيز الطابع المدني لقوة الشرطة وتوطيد الصلة بين الشرطة والمجتمع المحلي.
    Como resultado de la aplicación en todo el país del concepto de " servicios policiales a nivel de la comunidad " , basado en la cooperación entre la policía y la comunidad local, ha mejorado marcadamente la reputación de la Policía Nacional Haitiana y ha aumentado su capacidad para prestar servicios a la población. UN ومفهوم حفظ النظام في المجتمعات المحلية، الذي يقوم على التعاون بين الشرطة والمجتمع المحلي ويجري إعماله في كافة أنحاء البلد، قد حسن، بدرجة ملحوظة، صورة الشرطة الوطنية الهايتية ومقدرتها على خدمة السكان.
    Asesoramiento al cuerpo de policía del Sudán Meridional sobre la aplicación de un modelo de vigilancia comunitaria en 10 localidades del Sudán Meridional, mediante la creación de 10 comités de relaciones entre la policía y la comunidad en los que participen todas las partes interesadas de la comunidad UN إسداء المشورة إلى جهاز شرطة جنوب السودان بشأن تنفيذ نموذج لممارسات الشرطة في المجتمع المحلي في 10 مواقع في منطقة جنوب السودان عن طريق تشكيل 10 لجان معنية بالعلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي يشارك فيها جميع أصحاب المصلحة بالمجتمع المحلي
    Se establecieron 27 comités de relaciones entre la policía y la comunidad, que funcionan en 9 estados del sur y están compuestos por representantes de la policía local, líderes comunitarios, jefes tribales, organizaciones de mujeres, ancianos de las aldeas y otros interesados UN أُنشئت 27 لجنة معنية بالعلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي وهي تؤدي وظيفتها في 9 ولايات في الجنوب، وتتألف من ممثلين عن الشرطة المحلية وقادة المجتمعات المحلية وزعماء القبائل والمنظمات النسائية وشيوخ القرية وأصحاب المصلحة الآخرين
    :: 4 talleres regionales para unos 400 integrantes de la policía de Sierra Leona y representantes de organizaciones no gubernamentales de la sociedad civil para mejorar la colaboración entre la policía y la comunidad UN :: تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية لنحو 400 فرد من أفراد قوات الشرطة في سيراليون وممثلي منظمات المجتمع المدني غير الحكومية لتحسين علاقات العمل بين الشرطة والمجتمع المحلي
    :: Cursos de capacitación sobre actividades de policía de proximidad y apoyo al establecimiento de comités de relaciones entre la policía y la comunidad en cada estado, en asociación con el PNUD UN :: توفير التدريب في مجال الخفارة المجتمعية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي في كل ولاية وذلك في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cursos de capacitación sobre actividades de policía de proximidad y apoyo al establecimiento de comités de relaciones entre la policía y la comunidad en cada estado, en asociación con el PNUD UN توفير التدريب في مجال الخفارة المجتمعية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي في كل ولاية، وذلك في إطار شراكة مع البرنامج الإنمائي
    Actividades: Se practicaron dos consultorías sobre los derechos de las personas privadas de libertad y sobre el desarrollo de un modelo de estrategia para las relaciones entre la policía y la comunidad. UN الأنشطة: أجريت عمليتان استشاريتان بشأن حق الأفراد المحرومين من حريتهم وبشأن وضع نموذج لاستراتيجية مشتركة بين الشرطة والمجتمعات المحلية.
    En todo el país se celebraron más de dos seminarios sobre relaciones entre la policía y la comunidad con todos los grados de la policía y organizaciones civiles de cada localidad, en los que se adoptó el modelo susodicho. UN وتم تنظيم أكثر من 32 حلقة دراسية في جميع أنحاء البلد بشأن العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية على جميع مستويات الشرطة والمنظمات المدنية المحلية، وأسفرت هذه الحلقات عن اعتماد النموذج المشار إليه أعلاه.
    7 talleres y 4 reuniones para el Servicio de Policía del Sudán Meridional y la comunidad, que tuvieron el objetivo de establecer comités de relaciones entre la policía y la comunidad en el Sudán Meridional UN 7 حلقات عمل و 4 اجتماعات لجهاز شرطة جنوب السودان والمجتمع المحلي تهدف إلى إنشاء لجان العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية في جنوب السودان
    24 reuniones entre la UNMIS y los miembros de los comités de relaciones entre la policía y la comunidad a fin de impulsar las relaciones entre la comunidad y la policía para el control eficaz de la delincuencia UN 24 اجتماعا بين البعثة ولجنة العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية في جنوب السودان لتفعيل أنشطة العلاقة بين الشرطة والمجتمعات المحلية تهدف إلى مكافحة الجريمة بشكل فعال
    Una de las actividades fue una mesa redonda entre representantes de la comunidad de Bairro Militar y la policía sobre los cambios en las relaciones entre la policía y la comunidad en el último año. UN وشملت الأنشطة عقد حلقة نقاش بين ممثلي المجتمع المحلي في بايرو ميليتار والشرطة بشأن التغييرات في العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية في العام المنصرم.
    Sin embargo, se inició un nuevo estudio sobre la igualdad de géneros en las fuerzas de policía, se iniciaron dos nuevas consultorías con el objetivo de desarrollar estrategias de relación entre la policía y la comunidad para las comunidades indígenas de la costa atlántica, y para mejorar la intervención de la policía en los casos de violencia familiar. UN ومع ذلك، شرع في إجراء دراسة جديدة بشأن المساواة بين الجنسين في قوات الشرطة، ويبدأ تنظيم عمليتين استشاريتين جديدتين لوضع استراتيجيات مشتركة بين الشرطة والمجتمعات المحلية تهم جماعات السكان الأصليين على الساحل الأطلنطي ولتحسين سبل تصدي الشرطة للعنف داخل الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus