"la polio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شلل الأطفال
        
    • على شلل
        
    • وشلل الأطفال
        
    • شلل الاطفال
        
    • مرض شلل
        
    • لشلل الأطفال
        
    • بشلل
        
    • هذا المرض
        
    • على الشلل
        
    • من شلل
        
    • التهاب النخاع السنجابي
        
    • الحصبة
        
    Alrededor del 46% de los niños habían sido inmunizados contra el sarampión y la tasa de inmunización contra la polio había pasado del 50% al 95%. UN وجرى تحصين حوالي 46 في المائة من الرضع ضد الحصبة وزاد معدل التحصين ضد شلل الأطفال من 50 إلى 95 في المائة.
    Antes de que hubiera vacuna la polio contagiaba a entre cuatro y seis personas. Open Subtitles الآن، قبل حيازتنا على اللقاح شلل الأطفال ينتشر بمعدل بين الأربعة والستة
    La campaña de vacunación contra la polio estuvo orientada a 900.000 personas y el número de vacunados fue de 911.423. UN وقد استهدفت حملة التطعيم ضد شلل الأطفال تطعيم 000 900 طفل، وبلغ عدد الأطفال الذي تم تطعيمهم فعلا 423 911 طفلا.
    Gracias a esfuerzos decididos la polio está a punto de erradicarse y se han dado grandes pasos en el combate contra la insuficiencia de yodo. UN وأدت الجهود التي اتسمت بالتصميم إلى جعل شلل الأطفال يصل إلى حافة الانقراض وخطونا خطوات واسعة ضد نقص اليود.
    Hemos tenido éxito en la erradicación de la polio y del tétano neonatal. UN لقد نجحنا في القضاء على شلل الأطفال وعلى مرض التيتانوس في المواليد الجديدة.
    Varias enfermedades, como la polio, han sido erradicadas. UN وتم القضاء نهائيا على العديد من الأمراض، مثل شلل الأطفال.
    En la ceremonia de conmemoración, una declaración formulada por un discapacitado por la polio en la que se comprometía a dejar de mendigar tuvo un gran impacto entre los allí reunidos. UN وأثناء مراسم الاحتفال، ألقت معوقة بسبب شلل الأطفال كلمة قطعت فيها عهدا على نفسها بألا تتسول قط، وكان لكلمتها أثر بالغ في ذلك الجمع الغفير يومذاك.
    Se han previsto otras dos campañas de vacunación contra la polio para febrero y marzo. UN وقد تقرر إجراء جولتين إضافيتين للتحصين ضد شلل الأطفال في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس.
    Jordania se considera desde 1995 un país en el que la polio está erradicada. El Departamento de Lucha contra las Enfermedades ha establecido una vigilancia semanal de todas las enfermedades contagiosas. UN كما يعتبر الأردن خالياً من شلل الأطفال منذ عام 1995، وتتابع مديرية رقابة الأمراض بشكل أسبوعي دوري استقصاء كافة الأوبئة؛
    Manifestaron preocupación por el resurgimiento de la polio. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء عودة انتشار مرض شلل الأطفال.
    Su Alteza el Emir de Kuwait, Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, donó 1 millón de dólares a la iniciativa de la OMS para eliminar la polio. UN وقد قام صاحب السمو أمير البلاد الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح بالتبرع بمليون دولار لمنظمة الصحة العالمية لمبادرة القضاء على شلل الأطفال.
    El UNICEF, en estrecha colaboración con la OMS y otros asociados, contribuyó a elaborar sistemas innovadores de prestación de servicios para hacer frente al rechazo a la vacuna contra la polio en algunas zonas. UN وساعدت اليونيسيف، متعاونة عن كثب مع منظمة الصحة العالمية ومع شركاء آخرين، على تطوير أنظمة مبتكرة لتوصيل الخدمات للتعامل مع ظاهرة رفض اللقاح ضد شلل الأطفال في بعض المناطق.
    :: Logro y estabilización de tasas de cobertura de inmunización contra la polio y el sarampión del 80% en todo el país UN تحقيق وتثبيت التحصين ضد شلل الأطفال والحصبة بمعدل 80 في المائة في جميع أنحاء البلد
    También prestaron apoyo en materia de transporte al programa de vacunación contra la polio de 2009. UN وقدمت هذه العناصر خدمات مركباتها لدعم برنامج التلقيح ضد شلل الأطفال لعام 2009.
    Estamos trabajando con nuestros asociados para erradicar la polio de una vez por todas. UN وإننا نعمل مع الشركاء للقضاء على شلل الأطفال في نهاية المطاف.
    106. El Gobierno ha duplicado la financiación para las actividades encaminadas a erradicar la polio, hasta alcanzar los 4.700 millones de nairas. UN 106- وللقضاء على شلل الأطفال، ضاعفت الحكومة التمويل المخصص لأنشطة القضاء على شلل الأطفال وبلغ الآن 4.7 مليار نايرا.
    Se ha instituido y puesto en marcha el Grupo de trabajo presidencial para la erradicación de la polio, bajo la presidencia del Ministro de Estado para la Salud. UN وتم تشكيل فرقة العمل الرئاسية المعنية بالقضاء على شلل الأطفال وبدأت أعمالها برئاسة وزير الصحة.
    Se ha elaborado un sólido plan de emergencia para la erradicación de la polio que cuenta con un marco de rendición de cuentas. UN ووضعت خطة طوارئ قوية جديدة للقضاء على شلل الأطفال مع إطار للمساءلة.
    Rotary International apoya programas de alfabetización, y además realiza esfuerzos continuos para erradicar la polio. UN وتدعم منظمة الروتاري الدولية برامج محو اﻷمية، بالاضافة الى الجهود المتواصلة التي تبذلها للقضاء على شلل اﻷطفال.
    La cobertura de vacunación infantil es elevada, pues la tasa de vacunación para DPT-3 es del 82,2%, para el sarampión del 96,9%, para la polio del 99,8% y para la tuberculosis del 99,8%. UN أم مستوى تحصين الأطفال فهو مرتفع تماماً إذ يبلغ تغطية اللقاح الثلاثي 82.2 في المائة، والحصبة 96.9 في المائة وشلل الأطفال 99.8 في المائة والسل 99.8 في المائة.
    A diferencia de ti, nací después de la vacuna contra la polio. Open Subtitles لانني على عكسك تماما ولدت بعد ايجاد لقاح شلل الاطفال
    Respecto de la erradicación de la polio, observó que las pruebas obtenidas eran inconclusas, e instó a que los fondos se gastaran de manera que se obtuviera el máximo efecto. UN وفيما يتعلق بالقضاء على مرض شلل الأطفال، لاحظت أن الدليل المتوافر في هذا الصدد ليس قاطعا وحثت على إنفاق الأموال بشكل يضمن تحقيق أقصى تأثير.
    Y si pudiéramos hacer eso podríamos dejar de vacunar a todos, en todo el mundo, en todos los países, contra la polio. TED وإن أستطعنا فعل ذلك، يمكننا إيقاف تطعيم الجميع، عالمياً، في كل البلدان المعرضة لشلل الأطفال.
    Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados. UN وقد أدى نداء مشترك يتعلق بشلل الأطفال والحصبة إلى زيادة القدرة وتحقيق نتائج جيدة.
    En los lugares donde la polio fue en un tiempo una epidemia hoy se han logrado progresos extraordinarios, y en unos 175 países no existe la poliomielitis. UN وبينما كان مرض شلل الأطفال ينتشر بشكل وبائي في الماضي، أحرز تقدم استثنائي حتى أن حوالي 175 بلدا أصبحت اليوم خالية من هذا المرض.
    Muchos de ellos han observado Jornadas Nacionales de Inmunización para la erradicación de la polio. UN فالعديد من البلدان نظمت أياما وطنية للتحصين من أجل القضاء على الشلل.
    Consecuencia concreta de ello es la baja tasa de vacunación de los niños albaneses contra la polio y otras enfermedades contagiosas. UN وتتمثل إحدى النتائج الملموسة لذلك في انخفاض معدلات تحصين المواليد اﻷلبان من شلل اﻷطفال وغيره من اﻷمراض الوبائية.
    229. Venezuela ostenta el certificado de erradicación del virus salvaje de la polio. UN 229- حازت فنزويلا على شهادة القضاء على فيروس التهاب النخاع السنجابي (شلل الأطفال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus