"la postura nuclear de los estados unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوضع النووي للولايات المتحدة
        
    • الموقف النووي للولايات المتحدة
        
    • للوضع النووي الذي أجرته الولايات المتحدة
        
    También hemos observado la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos. UN كما رأينا استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة.
    2. Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos UN ثانيا - استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة الانتقادات الرئيسية الموجهة
    Cabe señalar que la nueva revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos ha admitido abiertamente este incumplimiento del Tratado y ha declarado que las armas nucleares desplegadas permanecerán en el territorio de la Unión Europea. UN وجدير بالذكر أن الوثيقة الجديدة المتعلقة باستعراض الوضع النووي للولايات المتحدة أقرت بوضوح بعدم الامتثال للمعاهدة وأعلنت أن الأسلحة النووية المنتشرة سوف تظل في أراضي الاتحاد الأوروبي.
    Además, la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos estableció un programa para crear una nueva tríada estratégica que, efectivamente, incluye armas nucleares pero que, de forma significativa, ya no depende exclusivamente de ellas. UN وعلاوة على ذلك، وضع استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة مخططا لاستحداث ثلاثي استراتيجي جديد يتضمن بحق أسلحة نووية، ولكن المهم أنه لا يعتمد عليها وحدها.
    Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 70 - وأعاد الوزراء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Noruega celebra el nuevo acuerdo sobre la reducción de las armas estratégicas celebrado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia, la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos y los resultados de la Cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington en fecha reciente. UN وقالت إن النرويج ترحّب بالاتفاق الجديد لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية والذي أُبرم بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، والاستعراض الجديد للوضع النووي الذي أجرته الولايات المتحدة ونتيجة مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخراً في واشنطن.
    Cabe señalar que la nueva revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos ha admitido abiertamente este incumplimiento del Tratado y ha declarado que las armas nucleares desplegadas permanecerán en el territorio de la Unión Europea. UN وجدير بالذكر أن الوثيقة الجديدة المتعلقة باستعراض الوضع النووي للولايات المتحدة أقرت بوضوح بعدم الامتثال للمعاهدة وأعلنت أن الأسلحة النووية المنتشرة سوف تظل في أراضي الاتحاد الأوروبي.
    En la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos de 2010 se resume la estrategia aplicada por el Gobierno para reducir los peligros nucleares y avanzar hacia el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وحدد استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة في عام 2010 النهج الذي تتبعه إدارة الولايات المتحدة من أجل تقليل الأخطار النووية واتباع الهدف المتعلق بإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    En la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos de 2010 se resume la estrategia aplicada por el país para reducir los peligros nucleares y avanzar hacia el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وحدد استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة في عام 2010 النهج الذي تتبعه الولايات المتحدة من أجل تقليل الأخطار النووية واتباع الهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Bangladesh toma nota de que en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos en 2010, los Estados Unidos se comprometieron explícitamente a excluir de todo ataque nuclear a Estados no poseedores de armas nucleares que acataran el TNP. UN وتلاحظ بنغلاديش أن الولايات المتحدة قد التزمت صراحة لدى استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة في عام 2010، بوضع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تمتثل لمعاهدة عدم الانتشار خارج حدود الهجوم النووي.
    A este respecto, encomiemos la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos y el Examen de la defensa y la seguridad estratégicas del Reino Unido, cuya importancia fue reconocida recientemente en la Revisión de la Doctrina de Disuasión y Defensa de la OTAN adoptada en la Cumbre de la OTAN de Chicago. UN وفي هذا الصدد، يجدر بنا أن نشيد باستعراض الوضع النووي للولايات المتحدة وبالاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني للمملكة المتحدة، اللذين حظيت أهميتهما مؤخراً بالاعتراف في إطار استعراض وضع الدفاع والردع للناتو الذي اعتُمد في مؤتمر قمة الناتو في شيكاغو.
    57. Es hondamente preocupante que sigan existiendo doctrinas de defensa estratégica que racionalizan la utilización de las armas nucleares, tales como el Examen de la postura nuclear de los Estados Unidos y el Concepto Estratégico de la OTAN. UN 57 - وأضاف قائلا إن استمرار وجود عقائد الدفاع الاستراتيجي التي يستند إلى منطقها استخدام الأسلحة النووية، مثل استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة والمفهوم الاستراتيجي لمنظمة حلف شمال الأطلسي، يدعو للقلق الشديد.
    En la reunión se trataron tres temas: las consecuencias jurídicas y relativas a la seguridad de la reciente revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos, la función de las Naciones Unidas en el fomento de la no proliferación y el desarme nucleares y la cooperación internacional contra el terrorismo que entraña armas de destrucción en masa. UN وعالج الملتقـى ثلاثة مواضيع، هي: الآثار القانونية والأمنية المترتبة على " استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة " الذي أُجري مؤخرا؛ ودور الأمم المتحدة في الدعوة لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ والتعاون الدولي لمناهضة الإرهاب باستخدام أسلحة للدمار الشامل.
    La llamada " Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos " , aprobada por el Presidente en 2002, se aparta claramente de la planificación nuclear del pasado, que se basaba en la " tríada " nuclear estratégica de armas nucleares lanzadas desde, tierra, mar o aire. UN فقد شكل استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة الأمريكية، الذي وافق عليه الرئيس عام 2002، تخلياً تاماً عن تخطيطها النووي في الماضي، الذي كان يقوم على " مثلث " نووي استراتيجي من الأسلحة النووية البرية والبحرية والجوية.
    5. A pesar de las grandes expectativas de la comunidad internacional en cuanto a un cambio real de la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos que disipara las preocupaciones existentes con respecto al papel de las armas nucleares, la doctrina de los Estados Unidos en la materia, publicada recientemente, no ha colmado estas expectativas. UN 5 - ورغم التطلعات الكبيرة للمجتمع الدولي إلى حدوث تغيير حقيقي في استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة بحيث يتم تبديد الهواجس الحالية بشأن دور الأسلحة النووية، فإن العقيدة النووية للولايات المتحدة التي تم الإعراب عنها مؤخرا لا ترقى إلى مستوى تطلعات المجتمع الدولي.
    5. A pesar de las grandes expectativas de la comunidad internacional en cuanto a un cambio real de la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos que disipara las preocupaciones existentes con respecto al papel de las armas nucleares, la doctrina de los Estados Unidos en la materia, publicada recientemente, no ha colmado estas expectativas. UN 5 - ورغم التطلعات الكبيرة للمجتمع الدولي إلى حدوث تغيير حقيقي في استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة بحيث يتم تبديد الهواجس الحالية بشأن دور الأسلحة النووية، فإن العقيدة النووية للولايات المتحدة التي تم الإعراب عنها مؤخرا لا ترقى إلى مستوى تطلعات المجتمع الدولي.
    A pesar de las grandes expectativas de la comunidad internacional en cuanto a que se logre un cambio real de la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos de América que disipe las preocupaciones existentes con respecto al papel de las armas nucleares, la doctrina nuclear vigente de los Estados Unidos no ha estado a la altura de esas expectativas. UN 5 - ورغم التطلعات الكبيرة للمجتمع الدولي إلى حدوث تغيير حقيقي في استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة بحيث تتبـدد الهواجس الحالية بشأن دور الأسلحة النوويــة، فإن العقيدة النووية السائدة في الولايات المتحدة الأمريكية لا ترقى إلى مستوى تطلعات المجتمع الدولي.
    Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 104 - وأعاد الوزراء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    76. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 76 - وأعاد الرؤساء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 76- وأعاد الرؤساء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Noruega celebra el nuevo acuerdo sobre la reducción de las armas estratégicas celebrado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia, la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos y los resultados de la Cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington en fecha reciente. UN وقالت إن النرويج ترحّب بالاتفاق الجديد لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية والذي أُبرم بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، والاستعراض الجديد للوضع النووي الذي أجرته الولايات المتحدة ونتيجة مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخراً في واشنطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus