Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva, 1° de julio de 2006 a 30 de junio de 2007 | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل، من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
La Comisión Consultiva opina que la inclusión de información adicional en los resúmenes de los casos ayuda a comprender mejor la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y, como tal, ve con agrado que se haya presentado información más detallada. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن إدراج معلومات إضافية في موجزات القضايا يسهم في زيادة فهم ممارسات الأمين العام في المسائل التأديبية، وترحب، من هذا المنطلق، بهذا التقرير الأكثر تفصيلا. |
Este es el primer informe de este tipo que se presenta a la Asamblea General (en adelante se irán presentando más informes de forma anual) y proporciona una visión general del mecanismo administrativo aplicable a las cuestiones disciplinarias para situar en contexto la práctica del Secretario General en esta materia. | UN | وكان هذا التقرير هو الأول من نوعه الذي يقدم إلى الجمعية العامة؛ أما التقارير المقبلة فستقدم على أساس سنوي. والتقرير يقدم نظرة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية بهدف وضع ممارسات الأمين العام في إطارها الصحيح. |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva, 1 de julio de 2009 a 30 de junio de 2010 | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسة الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطو ي على إمكانية ارتكاب سلوك إجرامي، 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Por ello, en sus comentarios sobre el párrafo 4 del proyecto de artículo 20 aprobado en primera lectura, la Comisión, basándose en gran medida en la práctica del Secretario General en esta materia, consideró con razón que | UN | ولقد كانت اللجنة محقة عندما استندت إلى حد كبير إلى ممارسة الأمين العام في هذا الموضوع، وارتأت في شروحها للفقرة 4 من مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى، أنه |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva, 1° de julio de 2007 a 30 de junio de 2008 | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل، 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva, 1° de julio de 2008 a 30 de junio de 2009 | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل، من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ |
En el informe se presenta un panorama amplio de los mecanismos administrativos para las cuestiones disciplinarias, se resumen los casos respecto de los cuales el Secretario General adoptó una medida disciplinaria durante el período abarcado por el informe y se informa sobre la práctica del Secretario General en los casos de presunta conducta delictiva. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية، وموجزا عن الحالات التي فرض فيها الأمين العام تدابير تأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومعلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل. |
El informe de la Comisión también contiene observaciones acerca del informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (A/63/202). | UN | كما تضمن تقرير اللجنة الاستشارية تعليقات بشأن تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على ســـلوك جنائي محتمل (A/63/202). |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva, 1 de julio de 2010 a 30 de junio de 2011 | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل، من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Anualmente se publica una circular informativa sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva, en la que se incluyen periódicamente casos de conflicto de intereses. | UN | وينشر الأمين العام تعميماً إعلامياً سنوياً حول " ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والسلوك الجنائي المحتمل " ، يتضمن بصفة منتظمة حالات تضارب المصالح. |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de conducta delictiva, 1º de enero de 2004 a 30 de junio de 2005; | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي، من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005() |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de conducta delictiva, 1° de enero de 2004 a 30 de junio de 2005 (resolución 59/287 de la Asamblea General, párr. 16) | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي، 1 كانون الثاني/يناير 2004 - 30 حزيران/يونيه 2005 (قرار الجمعية العامة 59/287، الفقرة 16) |
Informes del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (A/60/315 y A/61/206); | UN | تقريرا الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي A/60/315) و (A/61/206 |
Informes del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (A/61/206, A/62/186 y A/63/202) | UN | تقارير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل (A/61/206 و A/62/186 و A/63/202) |
Por ello, el Grupo acoge con beneplácito la presentación del informe sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de conducta delictiva, así como los comentarios de la Comisión Consultiva al respecto; es evidente que hay que seguir tratando de reforzar el marco de rendición de cuentas, especialmente a nivel del personal directivo superior. | UN | ولذلك أعربت عن ترحيب المجموعة بتقديم التقرير عن ممارسات الأمين العام في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي، وترحيبها كذلك بتعليقات اللجنة الاستشارية عليه. وقالت إنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى القيام بمزيد من العمل لتعزيز إطار المساءلة، وبخاصة على مستوى الإدارة العليا. |
En su informe anterior, la Comisión Consultiva acogió con beneplácito la inclusión de información adicional en los resúmenes de los casos, que ayudaba a comprender mejor la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias (A/67/545, párr. 151). | UN | 15 - وفي التقرير السابق، رحبت اللجنة الاستشارية بتوفير المعلومات الإضافية الواردة في موجزات القضايا بوصفها وسيلة تتيح زيادة فهم ممارسات الأمين العام في المسائل التأديبية (A/67/545، الفقرة 151). |
13. En cuanto a la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias, la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la eliminación del cúmulo de casos atrasados, pero sigue preocupada por el tiempo que tardan los casos en resolverse y espera que el Secretario General adopte las medidas necesarias para asegurarse de que no vuelva a haber un cúmulo de casos atrasados. | UN | 13 - وتطرق السيد ماسيو إلى ممارسات الأمين العام في المسائل التأديبية، فقال إن اللجنة الاستشارية رحّبت بإنجاز القضايا المتأخرة ولكنها ظلت تشعر بالقلق إزاء طول الوقت الذي يستغرقه البت في القضايا وتوقعت من الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة من أجل الحيلولة دون تكرار تراكم القضايا. |
Esta información se facilita en el documento A/65/180 sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva, 1 de julio de 2009 a 30 de junio de 2010 | UN | تقدم هذه المعلومات في الوثيقة A/65/180 عن ممارسة الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على إمكانية ارتكاب سلوك إجرامي، من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
La posición de la OSSI se basa en el análisis realizado por el Equipo de Tareas de la jurisprudencia del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y de la práctica del Secretario General en asuntos disciplinarios. | UN | ويعتمد موقف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحليل أعدته فرقة العمل للسوابق القضائية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وعلى ممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية. |