"la prórroga del tratado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعاهدة وتمديدها
        
    • تمديد المعاهدة
        
    • بتمديد المعاهدة
        
    • تمديد معاهدة
        
    • وتمديد المعاهدة
        
    • معاهدة عدم اﻻنتشار وتمديدها
        
    • مؤتمر اﻷطراف في معاهدة
        
    • العمل بالمعاهدة
        
    • في تمديد نفاذ المعاهدة
        
    • بالنسبة لتمديد المعاهدة
        
    • وتمديدها في
        
    • فيه التمديد
        
    Con este telón de fondo, los países no alineados acogieron con beneplácito la convocación de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، رحبت البلدان غير المنحازة بانعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها.
    ● Las decisiones y la resolución de la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado constituyen un único compromiso íntegro. UN ● تمثﱢل مقررات وقرار مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥ تعهدا واحدا متكاملا.
    Primera parte Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado UN الجزء الأول استعراض سير المعاهدة مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    Teniendo esto presente, estimamos que se debe intentar conseguir la prórroga del Tratado. UN وليس هذا هو أقل ما ينبغي أن نضعه نصب اﻷعين عندما ننظر في أمر تمديد المعاهدة.
    Es sumamente importante ser realistas en la cuestión de la prórroga del Tratado. UN ومن اﻷهمية القصوى توخي الواقعية في مسألة تمديد المعاهدة.
    Las decisiones sobre la prórroga del Tratado reafirman la necesidad del pleno acatamiento de todas sus disposiciones. UN وتؤكد القرارات المتعلقة بتمديد المعاهدة على ضرورة التقيد التام بكل أحكامها.
    Hoy en día los intereses de la comunidad internacional están centrados en la cuestión de la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1995. UN ويتركز اهتمام المجتمع الدولي حاليا على مسألة تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥.
    Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado UN استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    Primera parte Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado UN الجزء الأول استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado UN استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    Primera parte Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado UN الجزء الأول استعراض سير المعاهدة مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    Francia está totalmente comprometida a aplicar sus disposiciones así como de las decisiones de la Conferencia de 1995 de las partes encargada del examen y la prórroga del Tratado. UN وأضاف أن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ أحكام هذه المعاهدة وقرارات مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995.
    La Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirmó este gran acuerdo. UN وقد أكد تلك الصفقة العظمى مؤتمر الأطراف لعام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    8. El párrafo 2 del artículo X abre tres posibilidades en cuanto a la prórroga del Tratado. UN ومطلوب من اﻷطراف أن تقرر مدة فترة تمديد المعاهدة.
    Además, trabajó diligentemente para lograr soluciones consensuales en las negociaciones que condujeron a la prórroga del Tratado. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عملت بجد من أجل التوصل إلى حلول توافقية في المفاوضات التي أفضت إلى تمديد المعاهدة.
    Al afirmar estos principios, en la Conferencia se confirmó que la prórroga del Tratado no era un fin sino un nuevo comienzo. UN وقد أثبت المؤتمر بتأكيده لهذه المبادئ أن تمديد المعاهدة ليس نهاية المطاف وإنما بداية جديدة.
    Lo relativo a la fijación de plazos en la prórroga del Tratado no puede ayudar en manera alguna al proceso de desarme. UN أما اتخاذ قرار مشروط بتمديد المعاهدة فلا يمكن أن يساعد عملية نزع السلاح.
    Namibia apoya la prórroga del Tratado sobre la no proliferación porque ya ha adherido a él. UN وتؤيد ناميبيا تمديد معاهدة عدم الانتشار وقد انضمت إليها بالفعل.
    la prórroga del Tratado UN اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة
    y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥
    :: Decisión sobre la prórroga del Tratado; UN :: مقرر بشأن تمديد العمل بالمعاهدة.
    19. Decisión sobre la prórroga del Tratado según lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo X. UN ١٩ - البت في تمديد نفاذ المعاهدة حسبما هو منصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة العاشرة.
    El proyecto de resolución hace, pues, un llamamiento para que se tomen medidas a fin de aclarar el pensamiento de los Estados partes con suficiente antelación a la Conferencia y ayudarlos a concentrarse en el enfoque más aceptable sobre la prórroga del Tratado. UN ولذا فإن مشروع القرار يطالب باتخاذ تدابير تجعل تفكير الدول اﻷطراف واضحا قبل انعقاد المؤتمر بوقت كاف، ويساعدها في التركيز على النهج الذي يحظى بأكبر درجة من القبول بالنسبة لتمديد المعاهدة.
    98. China se muestra a favor de la prórroga del Tratado. A su juicio, una prórroga con plazo no conviene. UN ٩٨ - إن الصين تؤيد تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ترى أن من غير المرغوب فيه التمديد ﻵجال محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus