Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. | UN | واﻹقرار بذلك يتطلب التزام جانب الحرص في إعداد البيانات المالية. |
Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. | UN | وينبغي التسليم بذلك بالتزام الحيطة في إعداد البيانات المالية. |
En estos momentos se está dando prioridad a la conclusión de los procesos para la preparación de los estados financieros, tanto del presupuesto ordinario como del programa de cooperación técnica. | UN | وتعطى اﻷولوية اﻵن ﻹكمال إعداد البيانات المالية لكل من الميزانية العادية وبرنامج التعاون التقني. |
Hizo hincapié en la necesidad de establecer requisitos legales con respecto a la preparación de los estados financieros. | UN | وشدد على الحاجة إلى وضع متطلبات ينص عليها القانون فيما يتعلق بإعداد البيانات المالية. |
26. Más de un centenar de países exigen o permiten la utilización de las NIIF para la preparación de los estados financieros. | UN | 26- وهناك أكثر من 100 بلد إما يشترط استعمال المعايير الدولية للإبلاغ المالي وإما يسمح به لإعداد البيانات المالية. |
la preparación de los estados financieros es competencia del Director Ejecutivo. | UN | والبيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي. |
Se han puesto en práctica instrucciones mensuales y anuales claras y detalladas para el cierre de cuentas y la preparación de los estados financieros, de conformidad con el calendario establecido. | UN | نفذت تعليمات مفصلة وواضحة شهرية وسنوية وجدول زمني لإقفال الحسابات وإعداد البيانات المالية. |
la preparación de los estados financieros compete al Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | والأمين العام للأمم المتحدة هو المسؤول عن هذه البيانات المالية. |
El rechazo de transacciones por parte de algunos de los puentes contribuyó al retraso en la preparación de los estados financieros. | UN | وقد أسهم رفض بعض الجسور للمعاملات في التأخير في إعداد البيانات المالية. |
La Junta de Auditores había recomendado que se examinaran los procesos, informes y procedimientos a fin de facilitar la preparación de los estados financieros. | UN | وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإجراء استعراض للعمليات والتقارير واﻹجراءات لتسهيل إعداد البيانات المالية. |
El módulo 3 presenta errores y discrepancias en su base de datos, que han dado lugar a demoras en la preparación de los estados financieros. | UN | وقالت إن هناك أخطاء وتناقضات في قاعدة البيانات المالية لﻹصدار ٣ نجمت عن التأخيرات في إعداد البيانات المالية. |
En la nota 2 se describen las políticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. | UN | وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
En la nota 2 se describen las políticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. | UN | وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
Al mismo tiempo, se creó un servicio técnico de atención para ayudar a resolver las dudas que pudieran plantearse durante la preparación de los estados financieros. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشئ مكتب فني للتعامل مع الاستفسارات التي قد تُطرح أثناء إعداد البيانات المالية. |
la preparación de los estados financieros y del fondo fiduciario general se han automatizado mediante la aplicación del sistema NOVA. | UN | أصبح إعداد البيانات المالية للصناديق الاستئمانية العامة يتم آليا بواسطة نظام نوفا. |
la preparación de los estados financieros a partir de los datos extraídos del sistema de contabilidad requería cuatro etapas, dos de las cuales no estaban automatizadas. | UN | وتطلب إعداد البيانات المالية باستخدام البيانات المستخرجة من نظام المحاسبة أربع مراحل منها مرحلتين غير آليتين. |
Las deficiencias observadas radican en que no había establecidos procedimientos ni controles básicos con respecto a los estados financieros, en el sentido de que son un indicio de que los controles relacionados con la preparación de los estados financieros son insuficientes. | UN | وتتمثل نقاط الضعف التي لوحظت في الافتقار إلى الضوابط الأساسية للبيانات والإجراءات المالية، كون أوجه القصور تمثل مؤشرا على عدم كفاية الضوابط المحيطة بإعداد البيانات المالية. |
Riesgos: El mantenimiento y el mejoramiento de esos sistemas heredados podrían requerir una intervención manual, lo que aumentaría el riesgo de imprecisión y la falta de exhaustividad en los datos que se obtengan en parte manualmente y que han de utilizarse para la preparación de los estados financieros. | UN | المخاطر: قد يتطلب الاحتفاظ بهذه النظم القديمة أو محاولة ترقيتها إجراء تدخل يدوي قد يزيد من خطر الوقوع في عدم الدقة والنقصان فيما يخص البيانات المحصل عليها يدوياً والمستخدمة لإعداد البيانات المالية. |
la preparación de los estados financieros es competencia del Director Ejecutivo. | UN | والبيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي. |
La consideración de la importancia relativa es fundamental en el desarrollo de las políticas contables y la preparación de los estados financieros. | UN | ومراعاة الأهمية الجوهرية شرط محوري عند وضع السياسات المحاسبية وإعداد البيانات المالية. |
la preparación de los estados financieros compete al Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | والأمين العام للأمم المتحدة هو المسؤول عن هذه البيانات المالية. |
Asimismo, en razón de la naturaleza más exhaustiva de las IPSAS, el UNFPA ha automatizado el proceso de preparación de sus estados financieros, de resultas de lo cual, el personal directivo dedica más tiempo al examen que a la preparación de los estados financieros. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الصندوق اعتمد التشغيل الآلي لعملية إعداد بياناته المالية في ضوء اتساع النطاق المشمول بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مما أدى إلى تخصيص مزيد من وقت الإدارة لاستعراض البيانات المالية بدلا من تحضيرها. |
la preparación de los estados financieros compete al Secretario General. | UN | ويتحمل الأمين العام المسؤولية عن هذه البيانات المالية. |
la preparación de los estados financieros compete al Director General de las Naciones Unidas. | UN | والمسؤولية عن هذه البيانات المالية تعود على المدير العام. |
El objetivo era establecer normas contables de gran calidad para ser utilizadas en la preparación de los estados financieros generales de las entidades del sector público de todo el mundo. | UN | وكان الهدف من ذلك هو وضع معايير محاسبية جيدة النوعية تستخدم في إعداد بيانات مالية عامة الغرض في كيانات القطاع العام في جميع أنحاء العالم. |
la preparación de los estados financieros no tenía en cuenta únicamente la importancia de las cuantías en juego. | UN | ولا يستند إعداد هذه البيانات فقط على أهمية المبالغ المعنية. |
Esa práctica es conducente a error, consume mucho tiempo y ocasiona demoras en la preparación de los estados financieros. | UN | وهذه الممارسة عرضة للخطأ وتستغرق وقتا طويلا وتسبب تأخيرات في إصدار البيانات المالية. |
El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada por la Junta de que ampliara el alcance de las auditorías sobre la fiabilidad de la contabilidad y de otros datos utilizados en la preparación de los estados financieros. | UN | 144 - ووافق الصندوق على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بتعزيز تغطية مراجعة حساباته لموثوقية البيانات الحسابية والبيانات الأخرى التي تستخدم لإصدار البيانات المالية. |