"la preparación del marco estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد الإطار الاستراتيجي
        
    • إعداد إطار استراتيجي
        
    • بإعداد الإطار الاستراتيجي
        
    • وضع الإطار الاستراتيجي
        
    La Comisión de Población y Desarrollo tiene ante sí para su examen la presente nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2006-2007. UN 1 - عرضت على لجنة التنمية المستدامة المذكرة الحالية المقدمة من الأمين العام بشأن إعداد الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لكي تنظر فيها اللجنة.
    Para el examen de esa solicitud la Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la preparación del marco estratégico para el período 2006-2007. UN ولأجل نظر اللجنة في هذا الطلب، ستعرض عليه مذكرة من الأمانة العامة عن إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007.
    En el marco de la preparación del marco estratégico para el bienio 2006-2007 se organizó una serie de seminarios. UN ونفذت سلسلة من حلقات العمل في سياق إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007.
    La Comisión de Desarrollo Social tiene ante sí para su examen una nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2006-2007. UN 1 - عرضت على لجنة التنمية الاجتماعية مذكرة من الأمين العام بشأن إعداد إطار استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لكي تنظر فيها اللجنة.
    1. La presente nota se refiere a la preparación del marco estratégico correspondiente al período 2006-2007. UN 1- تتعلق هذه المذكرة بإعداد الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006-2007.
    El Coordinador Ejecutivo dio las gracias a las delegaciones por su orientación y su enfoque positivo del informe y la preparación del marco estratégico. UN 67 - وقد شكر المنسّق التنفيذي الوفود على ما قدمته من توجيهات، وعلى موقفها الإيجابي من التقرير ومن وضع الإطار الاستراتيجي.
    Se llevó a cabo una serie de seminarios en el contexto de la preparación del marco estratégico para 2008-2009. UN وجرى تنظيم مجموعة من حلقات العمل في سياق إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009.
    Para su examen del tema 7 del programa la Comisión tendrá ante sí una nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 20102011. UN وكان معروضا على اللجنة، للنظر في البند 7، مذكّرة من الأمين العام عن إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    La Comisión tendrá ante sí, para su examen, una nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2014-2015. UN سيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 كي تنظر فيها.
    El Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación (IMDIS) es un sistema basado en la Internet que se utiliza en la preparación del marco estratégico y el presupuesto por programas para reunir información sobre el contenido de los programas. UN ونظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق عبارة عن نظام قائم على الإنترنت يستخدم في إعداد الإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية لاستقاء المعلومات المتعلقة بمحتوى البرامج.
    La Comisión tendrá ante sí, para su examen, una nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2016-2017. UN سيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017 كي تنظر فيها.
    Son estos elementos básicos y necesarios que deben tenerse en cuenta en la preparación del marco estratégico de largo plazo (-- > Recomendación 5). UN هذه هي الأجزاء الهامة التي لا غنى عنها والتي ينبغي إدراجها في إعداد الإطار الاستراتيجي طويل الأمد. ( < -- التوصية 5)
    El Comité de Expertos en Administración Pública tiene ante sí para su examen una nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2006-2007. UN 1 - عُرِض على لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، للنظر، مذكرة من الأمين العام تتناول إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007.
    El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques tiene ante sí para su examen una nota de Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2006-2007. UN 1 - عُرضت على منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مذكرة من الأمين العام بشأن إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007، لكي ينظر فيها المنتدى.
    Nota de la Secretaría sobre la preparación del marco estratégico para el período 20062007 (E/CN.5/2004/CRP.__ ) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007 (E/CN.5/2004/CRP.-).
    Un criterio primordial fijado por los Estados Miembros para la preparación del marco estratégico es el establecimiento de objetivos a más largo plazo en consonancia con todos los mandatos legislativos pertinentes en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN 4 - إن المعيار الأساسي الذي حددته الدول الأعضاء من أجل إعداد الإطار الاستراتيجي هو وضع أهداف أطول أجلا تكون متسقة مع جميع الولايات التشريعية ذات الصلة في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة.
    Nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2010-2011 (E/CN.5/2008/__) UN مذكرة من الأمين العام عن إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 (E/CN.5/2008/__)
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer tiene ante sí, para su examen, una nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2010-2011, compuesto por una primera parte, el esbozo del plan, y una segunda parte, el plan por programas bienal. UN معروض على لجنة وضع المرأة للنظر مذكرة من الأمين العام بشأن إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011، تشمل الجزء الأول: موجز الخطة، والجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    La Comisión de Población y Desarrollo tiene ante sí para su examen una nota del Secretario General sobre la preparación del marco estratégico para el período 2006-2007. UN 1 - عرضت على لجنة السكان مذكرة من الأمين العام بشأن إعداد إطار استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لكي تنظر فيها اللجنة.
    5. Pide también al Director Ejecutivo que consulte con el Comité de Representantes Permanentes durante la preparación del marco estratégico basado en los resultados con prioridades establecidas y de los documentos del programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2014-2015, y que vele por que el marco estratégico y el programa de trabajo y presupuesto sean compatibles con el plan estratégico para 2014-2019; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين أثناء إعداد إطار استراتيجي محدد الأولويات يستند إلى النتائج، ووثائق برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، وأن يكفل أن يكون الإطار الاستراتيجي متفقاً مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    El ciclo de programación de las Naciones Unidas comienza con la preparación del marco estratégico, que actualmente se compone de: a) primera parte: el esbozo del plan, que refleja los objetivos a más largo plazo de la Organización; y b) segunda parte: el plan por programas bienal. UN 81 - تبدأ دورة البرامج في الأمم المتحدة بإعداد الإطار الاستراتيجي()، الذي يتكون حاليا مما يلي: (أ) الجزء الأول: موجز الخطة، الذي يبين الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة؛ (ب) الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    El Coordinador Ejecutivo dio las gracias a las delegaciones por su orientación y su enfoque positivo del informe y la preparación del marco estratégico. UN 67 - وقد شكر المنسّق التنفيذي الوفود على ما قدمته من توجيهات، وعلى موقفها الإيجابي من التقرير ومن وضع الإطار الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus