"la presentación de información financiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإبلاغ المالي
        
    • بالإبلاغ المالي
        
    • تقديم المعلومات المالية
        
    • عرض المعلومات المالية
        
    • عملية تقديم التقارير المالية
        
    • إعداد التقارير المالية
        
    • بتقديم التقارير المالية
        
    • تقديم تقاريرها المالية
        
    • ملفات الإقرارات المالية
        
    Repercusiones de la transición en la presentación de información financiera UN آثار عملية الانتقال في بيانات الإبلاغ المالي
    Hacia la armonización y la estandarización: proyecto de guía metodológica para mejorar la presentación de información financiera en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN نحو التنسيق والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين الإبلاغ المالي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Para ello es necesario que el sector empresarial del Pakistán cumpla las normas internacionalmente aceptables para la presentación de información financiera. UN ويتطلب ذلك امتثال قطاع الشركات في باكستان لمعايير الإبلاغ المالي المقبولة دولياً.
    La Caja esperaba, sin embargo, que el Oficial Jefe de Finanzas se haría cargo de la presentación de información financiera en general; sin embargo, la Junta observó que sus funciones y responsabilidades no se habían documentado de forma oficial y clara, lo que generaba un riesgo en materia de gobernanza y rendición de cuentas. UN وقد توقع الصندوق أن يكلف كبير الموظفين الماليين بالإبلاغ المالي عموماً، غير أن المجلس أشار إلى أن أدواره ومسؤولياته لم توثق توثيقاً رسمياً وواضحاً، الأمر الذي يسبب مجازفة من حيث الحوكمة والمساءلة.
    D. Metodologías para la presentación de información financiera por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención 126 - 132 25 UN دال - منهجيات تقديم المعلومات المالية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 126-132 32
    Estructura y administración financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluida la presentación de información financiera y el presupuesto del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN اﻹدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك عرض المعلومات المالية وميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    En el informe se propone una guía metodológica que podría utilizarse para mejorar la presentación de información financiera en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN ويقترح التقرير دليلاً منهجياً يمكن استخدامه لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Repercusiones de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en la presentación de información financiera y la auditoría de los estados financieros UN أثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداد التقارير المالية ومراجعة البيانات المالية
    43. El Comité Internacional de Interpretación de la presentación de información financiera (IFRIC) sigue siendo responsable de la interpretación de las NIIF. UN 43- وتبقى مهمة تفسير المعايير الدولية للإبلاغ المالي من اختصاص اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي.
    En la mayoría de las circunstancias, las normas para la presentación de información financiera necesaria para la presentación de informes por las empresas figuran en los principios de contabilidad generalmente aceptados que se reconocen en el país donde se encuentra la entidad de que se trate. UN وفي معظم الظروف، ترد معايير الإبلاغ المالي المطلوبة للإبلاغ عن عمليات الشركات في إطار مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً والمعترف بها في البلد الذي يوجد فيه مقر الكيان المعني.
    Se considera que la combinación de elementos privados y públicos en una estructura de dos instancias demuestra que los mejores técnicos pueden colaborar en el examen de las cuestiones cada vez más complejas que plantea la presentación de información financiera. UN ويُعتقد أن الجمع بين العنصرين الخاص والعام في هيكل ذي مستويين يدل على إمكانية جمع أفضل الخبرات عند تناول قضايا الإبلاغ المالي المتزايدة التعقيد.
    En este contexto, las normas de contabilidad indias, que cada vez se adecuan más a las NIIF, han cobrado mayor importancia desde el punto de vista de la presentación de información financiera en el plano mundial. UN وفي هذا السياق، اكتسب دور معايير المحاسبة الهندية التي أخذت تقترب من معايير الإبلاغ المالي الدولية أهمية كبيرة من وجهة نظر الإبلاغ المالي العالمي.
    La cuestión de determinar si se capitaliza el valor del descuento concedido como activo inmaterial o se amortiza se presentó al Comité Internacional de Interpretación de la presentación de información financiera (IFRIC). UN وعُرضت على اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي مسألة ما إذا كان يتعين أن يُخصم من رأس المال مقدار التخفيض بقيده كأصل غير مادي أو كمصروفات.
    17. Compilación. Los datos recopilados con arreglo a las prescripciones generalmente aceptadas para la presentación de información financiera pueden ser útiles para calcular este indicador. UN 17- التجميع: يمكن أن تفيد البيانات المحتفظ بها لاستيفاء متطلبات الإبلاغ المالي المقبولة عموماً في حساب هذا المؤشر.
    Los beneficios que brinda la adopción de un planteamiento armonizado por las empresas de todo el mundo son evidentes desde hace mucho tiempo en la presentación de información financiera, como se refleja en los esfuerzos de los encargados de formular políticas para favorecer la convergencia de las Normas Internacionales de Información Financiera. UN وقد ظلت فوائد اتباع نهْج متناسق لدى الشركات على نطاق العالم مسألة واضحة في الإبلاغ المالي كما انعكست في جهود واضعي السياسات الرامية إلى العمل على تلاقي المعايير الدولية المتعلقة بالإبلاغ المالي.
    A los fines del Reglamento, la Comisión recomienda que los contratistas adopten y apliquen las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) adoptadas por la Junta de Normas Internacionales de Contabilidad, en particular la Norma 6, relativa a la presentación de información financiera acerca de los gastos asociados con la exploración y la evaluación de recursos minerales. UN ولأغراض النظام، توصي اللجنة بأن يقوم المتعاقدون باعتماد وتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي اعتمدها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية، ولا سيما المعيار رقم 6 المتعلق بالإبلاغ المالي عن النفقات المرتبطة باستكشاف الموارد المعدنية وتقييمها.
    D. Metodologías para la presentación de información financiera por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención UN دال- منهجيات تقديم المعلومات المالية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    17/41. Estructura y administración financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluida la presentación de información financiera y el presupuesto UN ١٧/٤١ - اﻹدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمـم المتحدة للبيئة، بما في ذلك تقديم المعلومات المالية وميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    c) la presentación de información financiera en el informe anual que deberán entregar en cumplimiento de lo dispuesto en la cláusula 10 del anexo 4 del Reglamento; UN (ج) عرض المعلومات المالية في التقرير السنوي المقرر تقديمه عملا بالبند 10 من المرفق 4 للنظام؛
    5. En el presente documento se recogen las propuestas formuladas por el MM al Grupo de Trabajo para simplificar y mejorar la presentación de información financiera en el marco de la CLD. UN 5- وتبيّن هذه الورقة المقترحات التي قدمتها الآلية العالمية للفريق العامل المخصص بغية تبسيط وتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار الاتفاقية.
    Mediante la adopción de las mejores prácticas en la presentación de información financiera para el sector público internacional, el ACNUR establece los cimientos de una mayor transparencia, una gestión más sensata de sus recursos y una mayor disponibilidad de información para apoyar la gestión basada en los resultados. UN وباعتماد المفوضية لأفضل الممارسات في إعداد التقارير المالية للقطاع العام الدولي، فإنها ترسي الدعائم لتحسين الشفافية، وزيادة الحصافة في إدارة مواردها، وزيادة توافر المعلومات لدعم الإدارة القائمة على النتائج.
    Las IPSAS son normas contables internacionales que representan las prácticas actuales más idóneas para las organizaciones internacionales y cumplen los requisitos necesarios para la gestión más adecuada de las prácticas con respecto a la presentación de información financiera. UN والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هي هي معايير محاسبية دولية تمثل أفضل الممارسات الراهنة من أجل المنظمات الدولية، وتستوفي الاحتياجات الإدارية لأفضل الممارسات فيما يتعلق بتقديم التقارير المالية.
    Mejorar la presentación de información financiera interna comprendiendo las necesidades vitales de información en todos los niveles de la administración, y ofrecerla en un panel con una descripción explicativa que permita poner de relieve las cuestiones que requieran atención UN تحسين تقديم تقاريرها المالية الداخلية عن طريق إيجاد فهم واف للاحتياجات الرئيسية إلى المعلومات اللازمة في كل مستوى من مستويات الإدارة، تُقدم في شكل " لوحات بيانية " مع بيانات سردية كافية لتركيز الانتباه عند الاقتضاء
    Se determinaron tres componentes principales: examen y verificación de la presentación de información financiera; administración del sistema de divulgación financiera; y presentación de información. UN وقد حُددت ثلاثة عناصر رئيسية هي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus