i) El plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; | UN | ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛ |
i) El plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; | UN | ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛ |
Pero, naturalmente, con la postergación del plazo para la presentación de proyectos de resolución podemos crear dificultades para terminar nuestras labores en las fechas que hemos convenido. | UN | ولكن تأجيل تقديم مشاريع القرارات قد يخلق، بالطبع، صعوبات في الانتهاء من عملنا في المواعيد التي اتفقنا عليها. |
Continuaremos ahora con nuestro examen temático y la presentación de proyectos de resolución sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional, así como sobre otras armas de destrucción en masa. | UN | ونواصل الآن مناقشتنا المواضيعية وتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول أعمال الأمن الدولي المتعلقة بنزع السلاح، ومناقشتنا بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Durante muchos años Nueva Zelandia ha trabajado con sus contrapartes en la presentación de proyectos de resolución sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وطيلة سنوات عديدة ما فتئت نيوزيلندا تعمل مع الدول المشاركة لها في تقديم مشاريع قرارات تدعو إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
También se las invita a proseguir la presentación de proyectos de resolución. | UN | وهم مدعون أيضا لمواصلة عرض مشاريع القرارات. |
Plazo para la presentación de proyectos de resolución que tengan consecuencias financieras | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية |
Plazo para la presentación de proyectos de resolución que tengan consecuencias financieras | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية |
Plazo para la presentación de proyectos de resolución que tengan consecuencias financieras | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية |
Terminación del plazo límite para la presentación de proyectos de resolución relativos al tema 76 del programa | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٧٦ من جدول اﻷعمال |
Se habían presentado sugerencias en relación con la presentación de proyectos de resolución, el papel de las reuniones preparatorias regionales y el de los cursos prácticos. | UN | وقدمت اقتراحات بشأن تقديم مشاريع القرارات ودور الاجتماعات التحضيرية الاقليمية ودور حلقات العمل. |
Quiero añadir que si queda suficiente tiempo luego de que la Comisión concluya su debate temático sobre un tema concreto y la presentación de proyectos de resolución en una sesión determinada, podríamos continuar las deliberaciones y pasar al tema siguiente en nuestro calendario. | UN | كما أود أن أضيف أنه إذا تبقى بعض الوقت بعد أن تنتهي اللجنة من مناقشتها الموضوعية لموضوع معين ومن تقديم مشاريع القرارات في جلسة ما، فإنه يمكننا أن ننتقل إلى مناقشة الموضوع التالي في جدولنا الزمني. |
Asimismo, en calidad de Presidente del Movimiento No Alineado, Sudáfrica tomará parte en la presentación de proyectos de resolución de interés específico para el Movimiento. | UN | وعلاوة على ذلك، وبوصف جنوب أفريقيا الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز، سنشارك في تقديم مشاريع القرارات ذات الاهتمام الخاص للحركة. |
Posteriormente, reanudaremos la sesión oficial y procederemos a la segunda parte, que consistirá en intervenciones de las delegaciones sobre el tema específico que se esté examinando y la presentación de proyectos de resolución y de decisión. | UN | وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة الرسمية وننتقل إلى الجزء الثاني، الذي يشمل البيانات التي ستلقيها الوفود بشأن الموضوع المحدد قيد المناقشة وتقديم مشاريع القرارات والمقررات. |
Se señala también a la atención de la Subcomisión las decisiones que adoptó en su 51o período de sesiones relativas a la organización de sus trabajos (véase E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/1999/54, párrs. 21 a 27), en particular las relativas a la limitación de la frecuencia y la duración de las intervenciones (párrs. 21 a 23), la apertura y clausura de la lista de oradores (párr 24) y la presentación de proyectos de resolución (párr. 25). | UN | ويسترعي انتباه اللجنة الفرعية أيضا إلى المقررات التي اعتمدتها في دورتها الحادية والخمسين والمتعلقة بتنظيم عملها (انظر الفقرات 21 إلى 27 من الوثيقة E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/1999/54) ولا سيما المقررات المتصلة بالحد من عدد الكلمات ومدتها (الفقرات 21 إلى 23) وفتح وإغلاق قائمة المتحدثين (الفقرة 24) وتقديم مشاريع القرارات (الفقرة 25). |
Además, no hay ningún precedente para la presentación de proyectos de resolución sobre el mantenimiento de la paz. | UN | وأضاف أنه لا توجد سابقة تم فيها تقديم مشاريع قرارات بشأن حفظ السلام. |
Podría alentarse la presentación de proyectos de resolución globales. | UN | ويمكن تشجيع تقديم مشاريع قرارات جامعة. |
Y la tercera etapa de ese proceso será nuevamente una sesión oficial, para permitir la grabación y la presentación de proyectos de resolución. | UN | وإن المرحلة الثالثة من هذه العملية، مرة أخرى، ستكون رسمية، أي جلسة رسمية حتى يتسنى لنا تسجيل عملية عرض مشاريع القرارات. |
Prosigamos con la presentación de proyectos de resolución relativos al desarme y la seguridad regionales. | UN | فلنواصل إذن عرض مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Además, al igual que en el pasado, se han introducido plazos precisos para la presentación de proyectos de resolución y de decisión relativos a los dos grupos de temas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما جرى عليه العمل في الماضي، أدرجت مهل زمنية دقيقة فيما يتعلق بتقديم مشاريع القرارات ومشاريع المقررات في إطار هاتين المجموعتين. |
Tras nuestro debate oficioso reanudaré la sesión oficial con el propósito de invitar a las delegaciones a proseguir con la presentación de proyectos de resolución y de decisión. | UN | عقب مشاوراتنا غير الرسمية، ستستأنف الجلسة الرسمية بغية دعوة وفود إلى مواصلة عرض مشاريع قرارات ومشاريع مقررات. |
Terminación del plazo límite para la presentación de proyectos de resolución relativos al tema 73 del programa | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع قرارات في إطار البند ٧٣ من جدول اﻷعمال |
Por primera vez en los 60 años de historia de las Naciones Unidas, durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General vimos la presentación de proyectos de resolución en los que se pedían cambios fundamentales en la composición del Consejo de Seguridad. | UN | للمرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة الذي بلغ 60 عاما، وأثناء الدورة الماضية للجمعية العامة، شهدنا طرح مشاريع قرارات تدعو إلى إجراء تغيير جوهري في تشكيل مجلس الأمن. |
A continuación, me gustaría que pasáramos a las declaraciones generales de la presentación de proyectos de resolución. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى البيانات العامة وعرض مشاريع القرارات. |
En la ultima parte se reservará un tiempo para la presentación de proyectos de resolución. | UN | وسيكون الجزء النهائي هو إتاحة الوقت لعرض مشاريع القرارات. |