Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: 2006-001A | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال موجودة في المدار: |
Desde la presentación del último informe se han identificado los siguientes objetos no notificados anteriormente: | UN | الأجسام التالية التي لم يبلّّغ عنها سابقا استُبينت بعد صدور التقرير الأخير: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguienes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير لكنها لم تبلغ المدار: |
A ese respecto, desea saber qué medidas concretas se han adoptado desde la presentación del último informe para integrar a las mujeres inmigrantes. | UN | وفي هذا الصدد، تود معرفة ما هي التدابير الملموسة التي تم اتخاذها منذ تقديم التقرير الأخير لإدماج المهاجرات في المجتمع. |
Desde la presentación del último informe se ha prestado mayor atención a esta cuestión. | UN | وقد ازداد الاهتمام المولى لهذه المسألة منذ تقديم التقرير الأخير. |
No ha habido cambios en la estructura de la Asociación o en ninguna de las afiliaciones de nuevas organizaciones desde la presentación del último informe. | UN | ولم يطرأ على هيكل المنظمة أي تغيير أو انتساب جديد منذ تقديم التقرير السابق. |
Desde la presentación del último informe en el período de sesiones sustantivo de 2000, el Grupo de Trabajo se ha reunido en dos ocasiones. | UN | وقد اجتمعت فرقة العمل مرتين منذ تقديم آخر تقرير خلال الدورة الموضوعية لعام 2000. |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تبلغ المدار: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: | UN | الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير وهي لا تزال في المدار: |
Desde la presentación del último informe se han identificado los siguientes objetos no notificados anteriormente: | UN | الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقا، استبينت بعد صدور التقرير الأخير: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تبلغ المدار: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos, que permanecen en órbita: | UN | الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار: |
Desde la presentación del último informe se han identificado los siguientes objetos no notificados anteriormente: | UN | الأجسام التالية، التي لم يُبلّغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تبلغ المدار: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: | UN | الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار: |
GeneSat Desde la presentación del último informe se han identificado los siguientes objetos no notificados anteriormente: | UN | الأجسام التالية، التي لم يبلَّغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير. |
En algunas esferas no se han registrado cambios desde la presentación del último informe. | UN | وفي بعض الميادين لم تسجل أية تغييرات منذ تقديم التقرير الأخير. |
En el informe presentado a la Comisión se exponen las actividades desarrolladas en virtud del mandato desde la presentación del último informe a la Comisión. | UN | ويبين التقرير المقدم إلى اللجنة الأنشطة التي اضطلع بها بموجب الولاية منذ تقديم التقرير الأخير إلى اللجنة. |
Sírvanse proporcionar información actual sobre las medidas que se han adoptado para abordar esas preocupaciones, así como sus resultados, desde la presentación del último informe. | UN | يرجى عرض ما استجد من الخطوات المتخذة لمعالجة هذه الشواغل، ونتائجها، منذ تقديم التقرير الأخير. |
En cuanto a la Resolución parlamentaria sobre el establecimiento de cuotas, no ha habido ningún cambio significativo desde la presentación del último informe. | UN | وفيما يتعلق بالقرار البرلماني بشأن إنشاء حصص نيابية، لم يحدث تغيُّر كبير منذ تقديم التقرير السابق. |
Legislación promulgada o enmendada desde la presentación del último informe | UN | التشريعات التي استحدثت أو عدلت منذ تقديم آخر تقرير |
Desde la presentación del último informe del Equipo, el Comité ha eliminado 56 entradas: 28 personas y 28 entidades. | UN | ومنذ صدور آخر تقرير للفريق، قامت اللجنة بشطب 56 قيدا تشمل: 28 فردا و 28 كيانا. |
Durante el período que abarca este informe (24 de enero a 22 de febrero), hubo aproximadamente 45.000 efectivos de la Fuerza de Kosovo (KFOR) desplegados en el teatro de operaciones, sin cambios importantes en el despliegue de efectivos desde la presentación del último informe. | UN | 1 - كان هنــــاك، خــــلال الفترة التي يغطيها التقرير (24 كانون الثاني/يناير - 22 شباط/فبراير) حوالي 000 45 جندي تابعين لقوة كوسوفو منتشرين في مسرح العمليات، دون أن تشهد عملية الانتشار تغييرات كبيرة منذ صدور تقريري الأخير. |
123. No ha habido cambios en relación con las disposiciones de este artículo del Pacto desde la presentación del último informe. | UN | ٣٢١- لم يطرأ أي تغيير في الموقف فيما يخص أحكام هذه المادة من العهد منذ آخر تقرير قدم ويظلّ ما ورد فيه سارياً. |
Los subgrupos respectivos en el seno de la Organización han abordado las siguientes tareas principales desde la presentación del último informe sobre progresos realizados, aportando los datos de entrada necesarios para la formulación de principios rectores, procesos y sistemas contables. | UN | وفيما يلي المهام الرئيسية التي اضطلعت بها الأفرقة الفرعية داخل كل مؤسسة على حدة، منذ صدور التقرير المرحلي الأخير الذي يورد العناصر اللازمة لوضع السياسات والعمليات والنظم المحاسبية. |
Desde la presentación del último informe de Suecia se han introducido algunos cambios en la organización del trabajo que se realiza en los despachos oficiales a favor de la igualdad de género. | UN | وقد أدخلت في الفترة التي انقضت منذ إصدار تقريرنا الأخير بعض التغييرات في تنظيم العمل في مجال المساواة بين الجنسين. |
Con respecto al programa de acción regional, el informe se refiere esencialmente a los progresos alcanzados en el proceso desde la presentación del último informe en 2002. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل الإقليمي، يعرض التقرير أساساً لمدى التقدم المحرز في العملية منذ التقرير الأخير المقدم في عام 2002. |