Tomando nota del informe sobre la marcha de los trabajos presentado por la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles, | UN | وإذ يلاحظ التقرير المرحلي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة، |
Informe sobre la marcha de los trabajos presentado por la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles | UN | التقرير المرحلي الذي أعده رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة |
La Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos presenta un informe oral en nombre de la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | قدمت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريرا شفويا باسم رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
En esta inteligencia he aceptado con muchísimo gusto la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre la verificación del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos de armas nucleares. | UN | وفي ضوء هذا التفكير قبلت بكل سرور رئاسة الفريق العامل المعني بالتحقق داخل نطاق اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
:: Ejerció la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre pesca marina de la Red para la Supervivencia de las Especies y organizó sesiones de información para los delegados. | UN | :: تولت الجمعية رئاسة الفريق العامل المعني بالأسماك البحرية التابعة لشبكة بقاء الأنواع وتقديم إحاطات إعلامية إلى الوفود |
Al ocupar la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas, también tenemos la intención de abordar esa cuestión en la próxima reunión. | UN | وبصفتنا رئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، نعتزم أيضا تناول هذه المسألة في الاجتماع المقبل. |
la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas presenta un informe oral complementario. | UN | قدم رئيس الفريق العامل المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة تقريرا تكميليا شفويا. |
la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional presenta su informe oral sobre la labor del Grupo de Trabajo. | UN | وقام رئيس الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي بتقديم تقرير شفوي عن أعمال الفريق. |
La Conferencia decidió también que la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre armas de fuego presentara a la Conferencia, en su sexto período de sesiones, un informe del Grupo de trabajo sobre sus actividades. | UN | كما قرَّر المؤتمر أن يقدِّم رئيس الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية إليه، في دورته السادسة، تقريرَ الفريق العامل عن أنشطته. |
El Comité tomó nota del informe de la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre el cumplimiento y agradeció su labor, especialmente la del Presidente, Sr. McGlone. | UN | 120- أحاطت اللجنة علماً بتقرير رئيس الفريق العامل المعني بالامتثال وأعربت عن تقديرها لعمل الفريق، وتوجهت بكلمة شكر خاصة إلى الرئيس السيد مكجلون. |
En una carta de fecha 4 de octubre de 2004, la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre estadísticas notificó que cinco participantes debían presentar aún datos en un formato compatible con la base de datos estadísticos: Guinea, Laos, Malasia, Sierra Leona y Viet Nam. | UN | وأوضح رئيس الفريق العامل المعني بالإحصاء في رسالة منه مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 أن خمسة مشاركين لم يقدموا بعد بيانات في شكل يمكن به إدخالها في قاعدة البيانات الإحصائية، وهم: غينيا وسيراليون وفييت نام ولاوس وماليزيا. |
la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre los preparativos del 21º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat informó de las reuniones de ese grupo, que se habían celebrado los días 6 y 20 de septiembre de 2006. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالتحضيرات للدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، تقريراً عن اجتماعات هذا الفريق التي عُقدت في الفترة من 6 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2006. |
Se acusa recibo de la comunicación Nº G/SO 217/1 China de fecha 21 de septiembre de la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias del Consejo de Derechos Humanos. | UN | " نقر باستلام البلاغ رقم G/SO 217/1 China المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر المحال من رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع لمجلس حقوق الإنسان. |
2. El informe sobre la marcha de los trabajos, preparado por la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles, establecido por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión conforme a la decisión VI/31, relativa a modalidades de asociación sostenible para el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil, figura en el documento UNEP/CHW/OEWG/4/INF/14. | UN | 2 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/INF/14، التقرير المرحلي الصادر عن رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس وعملاً بالمقرر 4/31 المتعلق بإقامة شراكة مستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
Para prestar ayuda al respecto al Grupo de Trabajo de composición abierta, en el anexo I de la presente nota figura un informe sobre la marcha de los trabajos de la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles facilitado por la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles. | UN | 2 - وبغية مساعدة الفريق العامل المفتوح العضوية في ذلك الصدد، يتضمن المرفق الأول لهذه المذكرة تقريراً مرحلياَ عن مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، على نحو ما قدمه رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة. |
Se supervisó la ejecución de un plan operacional común para el retorno mediante la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre los retornos. | UN | تم رصد تنفيذ خطة تشغيلية مشتركة للعودة عن طريق تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالعودة. |
Se han adoptado ya medidas iniciales en ese sentido, pues el Director General ha establecido varios grupos de trabajo para evaluar diversos aspectos de la cuestión y ha asumido personalmente la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre gestión del cambio. | UN | وقد اتخذت خطوات أولية في هذا الاتجاه بالفعل، فأنشأ المدير العام عدة أفرقة عاملة لتقييم شتى جوانب هذا الموضوع، وتولّى شخصيا رئاسة الفريق العامل المعني بإدارة التغيير. |
El Japón se ofreció a asumir la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas durante el año 2011, con base en las consultas celebradas con Nepal. | UN | وقد عرضت اليابان تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة لعام 2011، استنادا إلى المشاورات التي أجرتها مع نيبال. |
En las negociaciones multilaterales, el Japón había asumido la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre cuestiones de medio ambiente, y había participado activamente en otros grupos de trabajo, convencido de que sus iniciativas contribuirían a estrechar la cooperación regional y facilitar las negociaciones bilaterales. | UN | وفي المفاوضات المتعددة الأطراف، تتولى اليابان رئاسة الفريق العامل المعني بالبيئة، فضلا عن المشاركة بنشاط في أفرقة عاملة أخرى، وذلك إيمانا منها بأن مبادرات تلك الأفرقة تسهم في التعاون الإقليمي وتيسر إجراء المفاوضات الثنائية. |
:: Alto Representante de Egipto en ejercicio de la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones (GT4) (véase infra) | UN | :: المندوب السامي لمصر، رئاسة الفريق العامل المعني بالاتصال (الفريق العامل 4) (راجع أدناه) |
127. El representante del Japón dijo que su Gobierno había hecho un gran esfuerzo por contribuir al proceso de paz del Oriente Medio, particularmente al asumir la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre cuestiones del medio ambiente en las negociaciones multilaterales, y, por lo tanto, comprendía plenamente la importancia de las cuestiones ambientales en Palestina. | UN | ٧٢١ - وقال ممثل اليابان إن حكومته تبذل جهدا كبيرا لتسهم في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وخاصة من خلال رئاسة الفريق العامل المعني بالقضايا البيئية في المفاوضات متعددة اﻷطراف. ولذلك فهي تتفهم أهمية القضايا البيئية في فلسطين تفهما تاما. |