"la prestación de servicios de tic" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    :: Mejorar la prestación de servicios de TIC UN :: تحسين سبل تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Diversos interesados en todo el mundo han expresado la necesidad de que se introduzcan cambios que mejoren la prestación de servicios de TIC y el acceso a la información. UN وأعرب مختلف أصحاب المصالح حول العالم عن الحاجة إلى إجراء تغييرات إيجابية في أسلوب تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي السبل المتاحة للاطّلاع على المعلومات.
    Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Beneficios anuales recurrentes, estimados por categoría, de la iniciativa " Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC " UN تقديرات الفوائد السنوية المتكررة لمبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " مصنفة حسب الفئة
    Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    II. Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN تعزيز تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    C. Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN جيم - دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Ejemplo ilustrativo: Iniciativa " Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC " Problema existente UN مثال توضيحي: مبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    La iniciativa " Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC " aportará los siguientes beneficios cualitativos a la Organización: UN 91 - ستوفر مبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    Cronograma de la iniciativa " Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC " UN الجدول الزمني لمبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Total de recursos necesarios para la ejecución de la iniciativa " Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC " UN إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    El Secretario General señala que los beneficios cualitativos derivados de la ejecución de la iniciativa de mejoramiento de la prestación de servicios de TIC consisten en una mejora de la capacidad de resolver problemas rápida y habitualmente, la prestación de servicios las 24 horas del día 7 días por semana en varios idiomas, una mejor capacidad de respuesta a los usuarios, y una mayor productividad. UN ويشير الأمين العام إلى أن تنفيذ مبادرة دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيوفر فوائد نوعية من حيث تحسين القدرة على حل المسائل بسرعة وبتجانس، وتوفير دعم متعدد اللغات على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع، وزيادة الاستجابة للمستخدمين، ورفع الإنتاجية.
    En vista de lo anterior, y teniendo en cuenta las observaciones que figuran en el párrafo 79 supra, la Comisión recomienda que se autorice al Secretario General a proceder con la ejecución de la iniciativa de mejoramiento de la prestación de servicios de TIC, pero con costos y alcance menores. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، ومع مراعاة ملاحظاتها الواردة في الفقرة 79 أعلاه، توصي اللجنة بأن يؤذن للأمين العام الشروع في تنفيذ مبادرة دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولكن بكلفة أقل وعلى نطاق أضيق.
    La iniciativa " Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC " se ejecutará como un programa de trabajo integrado, razón por la cual todas las estimaciones que figuran en esta sección se han consolidado. UN 106 - ستُنفذ مبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " كبرنامج عمل متكامل، ولذلك ترد كل التقديرات المذكورة في هذا الجزء كتقديرات مجّمعة.
    La División aplica la estrategia de TIC que se desarrolló en 2011, y que incluye la adopción de las normas técnicas y los procedimientos operacionales normalizados por los que se regirá la prestación de servicios de TIC a las operaciones del ACNUR en la sede y sobre el terreno. UN وتنفذ الشعبة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموضوعة في عام 2011، بما في ذلك إعداد السياسات التقنية وإجراءات التشغيل العادية التي يُسترشَد بها في تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى عمليات المفوضية في المقر وفي الميدان.
    El Secretario General señala que esto permitirá reestructurar la prestación de servicios de TIC en toda la Organización, racionalizar los sistemas de TIC y armonizar las dependencias de tecnología, reduciendo así el nivel de fragmentación del actual entorno de TIC. UN ويذكر الأمين العام أن ذلك سيتيح إعادة هيكلة أسلوب تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة بأسرها وتبسيط نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحقيق الانسجام بين وحدات التكنولوجيا مع تقليص مستوى التجزؤ في بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحالية.
    El análisis debería distinguir claramente entre los beneficios que se derivan de los cambios en el enfoque de la prestación de servicios de TIC y los resultantes de la aplicación de Umoja o de cualquier otra iniciativa de reforma de la gestión. UN وينبغي للتحليل أن يميز بوضوح بين الفوائد المستمدة من التغييرات في النهج المتبع في تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفوائد المتصلة بتنفيذ مشروع أوموجا أو أي من مبادرات الإصلاح الإداري الأخرى.
    f) Puesta en marcha del proyecto de gestión de los servicios informáticos para mejorar la prestación de servicios de TIC en todo el Organismo, incorporando los principios y procesos de las mejores prácticas. UN (و) بدء مشروع إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات لتعزيز تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الوكالة، بإدراج مبادئ وعمليات إطار أفضل الممارسات.
    La iniciativa " Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC " se ejecutará por conducto de las siguientes actividades principales (véase el gráfico VI supra): UN 105 - ستُنفذ مبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " من خلال الأنشطة الرئيسية التالية (انظر الشكل السادس أعلاه):
    La Comisión Consultiva espera que la transformación de la prestación de servicios de TIC se traducirá en una menor duplicación y fragmentación y facilitará una mayor armonización de las distintas capacidades de TIC de la Secretaría. UN ٣٨ - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن التحول الذي سيطرأ على تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سوف يؤدي إلى الحد من الازدواجية والتجزؤ ويتيح تعزيز مواءمة قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus